"بحملة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kampanya
        
    • kampanyasını
        
    • kampanyasına
        
    • kampanyasıyla
        
    Bir kampanya başlatıp insanları bu fikirle bir araya getirmemiz gerek. TED علينا أن نقوم بحملة تجعل الناس ينخرطون مع هذه الفكرة.
    O kadar zamanda bir kampanya ortaya sürmek... Stresin kalbine ne yapacağını kim bilebilir? Open Subtitles الانخراط سوية بحملة بهذا الوقت القليل من يعلم مدى الضغط الذي سيعانيه قلبك ؟
    O sabun kampanyasını Sterlıng Cooper'a almanız lazım. Open Subtitles يجب عليك بأن تشترك بحملة صابون لوكس الدعائية مع شركة سترلينج كوبر
    Biz, çalışanlar HAYIR kampanyasını yaptık siz patronlarsa EVET kampanyasını. Open Subtitles NO أن الموظفين من قاموا بعمل حملة YES و ان الرؤوساء قاموا بحملة
    1952 yılında eski Müttefik Başkomutanı General Dwight D. Eisenhower, Truman'ın yerine geçmek üzere seçim kampanyasına girişti. Open Subtitles في عام 1952 قام الجنرال دوايت ايزنهاور، القائد الأعلى السابق لقوات الحلفاء بحملة إنتخابية ليخلف ترومان
    Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler. Open Subtitles هذه بعض الأشياء المتعلقة بحملة آيزنهاور الإنتخابية في 1952 و كان هنت مرتبطا بها
    Paranoyak gibiydi. "Böyle büyük bir kampanya için çok mu deneyimsiz acaba?" diye düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles لدرجة بدأتُ أتساءل إن كانت قليلة الخبرة للقيام بحملة كبرى.
    Beraber bir plan oluşturdular ve sonucunda Millî Park Servisi'nin 1916'da kurulmasını sağlayan bir kampanya başlattılar. TED ووضعوا معًا خطة، وقاموا بحملة أدت في نهاية الأمر إلى "ناشيونال بارك سيرفرس" في عام 1916.
    araştırıyor ve raporluyoruz. Daha sonra sistemi değiştirmek için yoğun kampanya yapıyoruz. TED ثم نقوم بحملة قوية لتغيير النظام نفسه .
    kampanya yapmıyordu. Randevulaşıyordu, aslında. Open Subtitles انه لم يكن يقوم بحملة انه كان يواعد
    Yapmamız gereken yüzde 90'lık kısmı bir araya getirip ahlak ve sorunlar üzerine temiz bir kampanya yürüterek seçimi kazanmak! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التماشي مع ال 90% الأخرى و أيضاً أن ندخل بحملة شريفة نتحدث فيها عن مشاكل و القاضيا و لربما نفوز
    Çünkü ipler muhalefetin elinde, Peggy ve Coleman, masum birkaç fotoğrafa dayanan lekeli bir kampanya olsa da beni kötü duruma sokmak için elinden geleni yapacaktır. Open Subtitles لأن الموضوع بين ايدي الخصم, بيغي و هو سيقوم بفعل كل ما يتطلبه الأمر كي يقوم باسقاطي و حتى و إن كان ذلك يعني قيامه بحملة تشويه
    "Güvenilirlik" kampanyasını sunsaydın... Open Subtitles إذا قد قمت فقط بإعلامهم بحملة الأصالة..
    Sunkist nihayet 8 milyon dolarlık televizyon kampanyasını kabul etmiş. Open Subtitles "صنكِست" أخيرًا رحبت بحملة تلفزيونية بميزانية 8 ملايين دولار.
    Reston'ın kampanyasını birşeyle mi suçluyor.. Open Subtitles هل أنت متهم بحملة ريستون
    Bunun Kitty'nin kampanyasını etkilemesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد الإضرار بحملة "كيتي"
    Benim için Kerry'nin kampanyasını aradın mı? Open Subtitles هلا اتصلتِ بحملة (كيري) من اجلي؟
    Ne kampanyasına bağış yapanlara samimiyetsiz sözler verirdi... ne muhabirin sorduğu sorulara kaçamak yanıtlar uydururdu... ne de seçmenlerine yalan vaatlerde bulunurdu... Open Subtitles سواء كان منافقاً في وعده بالقيام بحملة تبرّع أو المراوغة الماكرة عند سؤال المراسل
    Garip olan da bu, karınızın kampanyasına desteklerini düşününce. Open Subtitles مما يجعل الأمر غريباً اهتمامهم بحملة زوجتك
    Yeni ve heyecan verici bir reklam kampanyasıyla. Daha karar vermedim bile! Open Subtitles سأقوم بحملة إعلانية جديدة ومثيرة حتى أنني لم أفكر بها بعد
    Senatörün kampanyasıyla bağlantın olmayacak artık. Open Subtitles لن تربطكِ أية صلة بحملة النائبة مُجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more