"بحياتي من" - Translation from Arabic to Turkish

    • için hayatımı
        
    • kendi hayatımı
        
    • hayatımı tehlikeye
        
    Bin altın mı! Ben Leydi Amara için hayatımı bile veririm! Open Subtitles ْ 1000 قطعة من الذهب أنا أضحي بحياتي من أجل أمارة
    Senin için hayatımı tehlikeye attığım için en azından teşekkür edebilirsin. Open Subtitles لم لا تشكرينني على الأقل للمخاطرة بحياتي من أجلك؟
    Bunu unut! Bir miktar hamburger için hayatımı riske atmam, dostum. Open Subtitles أنسى الموضوع لن أخاطر بحياتي من أجل مجموعة برغرات
    John'un iyi olması için kendi hayatımı feda etmem ama kendiminki için bu parayı feda edeceğim. Open Subtitles "أنني لا أريد أن أضحي بحياتي من أجل "جون لكنني سأضحي بهذا المال من أجلي
    Bunu unut! Bir miktar hamburger için hayatımı riske atmam, dostum. Open Subtitles أنسى الموضوع لن أخاطر بحياتي من أجل مجموعة برغرات
    Senin için hayatımı tehlikeye attım. İlaç çaldım ve orada ölebilirdim. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجلكَ، سرقت لك الأدوية و كدت أموت بالداخل
    Senin için hayatımı tehlikeye attım. Senin için ilaç çaldım... Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجلكَ، سرقت لك الأدوية و كدت أموت بالداخل
    Anne, öyle saçma sapan bir şey için hayatımı riske atsam tatmin olacak mısın? Open Subtitles أمي، هل سترضين إذا خاطرت بحياتي من اجل هذه التفاهات؟
    O kısa bacaklı kadın için hayatımı tehlikeye attığımı mı söylüyor? Open Subtitles تقول أني خاطرت بحياتي من اجل فتاة قصيرة الساقين مثلها؟
    Bana hakaret etme. Bu savaşı çekmek için hayatımı riske attım. Open Subtitles لا تهينني,لقد خاطرت بحياتي من اجل تصوير هذه الحرب
    Onu korumak için hayatımı feda eder miyim diye soruyorsun. Open Subtitles أنت تسألني، هل سأُضحّي بحياتي من أجل حمايتها؟
    Senin için hayatımı riske ettim çünkü seni umursuyorum. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجلك لأنني أهتم بأمرك
    Onun için hayatımı tehlikeye attığıma inanamıyorum. Open Subtitles ليس سعيداً جداً لقد خاطرت بحياتي من أجله
    Siz götünüzü yayıp otururken ben Demircan abinin işi için hayatımı ortaya koydum. Open Subtitles لقد جازفت بحياتي من أجل المهمة التي كلفني بها دميرجان... بينما أنتم كنتم قاعدون
    On dolar için hayatımı riske atamam. Open Subtitles لا يسعني أنا أخاطر بحياتي من أجل عشرة.
    Onun için hayatımı verirdim. Open Subtitles أنا مستعد للتضحية بحياتي من أجلها
    Neden kızın için kendi hayatımı tehlikeye atayım? Open Subtitles لِما يجب أن اخاطر بحياتي من أجل ابنتكِ؟
    Bak, kendi hayatımı Bones için kurban ederim, tamam mı? Onun için öldürürüm. Open Subtitles (ألدو)، صحيح، إسمع، أنا مستعد للتضحية بحياتي من أجل (بونز)، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more