"بخرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihlal
        
    • bozacak
        
    • çiğnediğini
        
    • çiğnedi
        
    • bozmakla
        
    • ifşa etmekten
        
    Ama tüm tasarımcılara yalvarıyorum; eğer en büyük kuralı, akıllılığı, ihlal ediyorlarsa, tüm bu kuralları yıksınlar. TED ولكنني أتوسل للمصممين هنا بخرق جميع هذه القوانين اذا خرقوا أكبر قاعدة على الاطلاق، وهي التفكير المنطقي.
    Kendi gizlilik anlaşmasını ihlal ediyor ve Amerikan tarihindeki en büyük toplum sağlığı reformu davasında esas şahit. Open Subtitles ويقوم بخرق اتفاقية السرية اللعينة الخاصة به وهو الشاهد الرئيسي في أكبر موضوع صحة إصلاحي عام
    İnsanlar yasayı ihlal etmeye başlar, bilirsin ısınıyorsun. Open Subtitles عندما يبدأ الناس بخرق القانون فتشعر أنك تحمى قليلاً
    Torunlarım üzerine yemin ederim ki, bugün burada yaptığımız barışı bozacak olan ben olmayacağım. Open Subtitles بأرواح أحفادى بأننى لن أكون البادىء بخرق معاهدة السلام التى عقدناها اليوم
    Çünkü, kendisinin ve iş arkadaşlarının kanunları çiğnediğini itiraf etmesi için ona geniş olanaklar sundum. Open Subtitles لأننى قمت باعطائه فرص كثيره ليعترف أنه و زملائه قاموا بخرق القانون
    - Kuralları çiğnedi. - Sen de cezasını mı verdin? Open Subtitles لقد قام بخرق القوانين لذلك قمت بمعاقبته؟
    Beni kovduktan sonra buraya gelip beni avukat-müvekkil gizliğini bozmakla suçlayacak cesareti bulabildin. Open Subtitles تجرأتِ على طردي والآن تأتين لتتهميني بخرق سرية علاقة المحامي والموكل؟
    Savaş sanatları kodunu ifşa etmekten suçlanıyorsun. Open Subtitles أنت متهم بخرق قانون الفنون القتالية
    İnsanlar yasayı ihlal etmeye başlar, bilirsin ısınıyorsun. Open Subtitles عندما يبدأ الناس بخرق القانون فتشعر أنك تحمى قليلاً
    Bencilce! Kanunu ihlal eden basit bir suçlu yüzüden! Open Subtitles بكل أنانية من مذنب واحد قام بخرق القوانين
    Şahsen, kanunları bu tarzda asla ihlal etmeyeceğini biliyorum, eminim bu sadece bir formalite. Open Subtitles شخصياً أعرف انك لن تقومي بخرق القانون في هذا الأمر، لذلك أنا متأكد انها مجرد إجراءات
    Ev hapsi anlaşmasını ihlal ettin. Open Subtitles قمت بخرق اتفاق الحبس الإجباري داخل منزلك
    Haydi, buraya gelmek için dünyadaki bütün trafik kurallarını ihlal ettim ve o çoktan beni beklemeden gitti mi? Open Subtitles هيا,لقد قمت بخرق كل اشاره مرور على سطح الكوكب لأصل الى هنا وهى قد غادرت؟
    Kov şunları. Çiftçi Pazarı'nın bütün davranış kurallarını ihlal ediyorlar. Open Subtitles إنّهم يقومون بخرق كلّ قانون من قواعد الأخلاق في سوق المزارعين
    Amerikalı arkadaşlarımız, hepimizin ortaya çıkmasına sebep olabilecek eylemlerde bulunup Gizlilik Yasası'nı ihlal ettiler. Open Subtitles أصدقائنا الأمريكيون سمحوا بخرق في قانون السرية الذي يهدد بفضحنا جميعا
    Eğer Gloria's Guns kanunun başka bir hükmünü ihlal ederse, dokunulmazlığı kalkar. Open Subtitles بحيث يقول انه اذا قام محل غلوريا بخرق احد القوانين الرئيسية ترفع عنه الحصانة
    Torunlarım üzerine yemin ederim ki bugün burada yaptığımız barışı bozacak olan ben almayacağım. Open Subtitles بأرواح أحفادي بأنني لن أكون البادىء بخرق معاهدة السلام التي عقدناها اليوم
    Torunlarım üzerine yemin ederim ki, bugün burada yaptığımız barışı bozacak olan ben olmayacağım. Open Subtitles بأرواح أحفادى بأننى لن أكون البادىء بخرق معاهدة السلام التى عقدناها اليوم
    Yani kuralı çiğnediğini itiraf mı ediyorsun? Open Subtitles -إذًا تعترف بخرق القاعدة؟
    Yani kuralı çiğnediğini itiraf mı ediyorsun? Open Subtitles -إذًا تعترف بخرق القاعدة؟
    Ulusal Gizlilik Yasası'nı çiğnedi kendisi. Open Subtitles لقد قام بخرق قانون السرية الوطني
    Bu olay üzerine, ki artık sizin de tarih kitaplarından bildiğiniz gibi Molotov'u, gerçekten en çabuk şekilde anlaşmayı bozmakla suçladı. Open Subtitles فى ذلك اللقاء، وهو ما لابد أنك قرأته ... فى ما أصبح اليوم كتب التاريخ (وجه (ترومان) أتهاماً إلى (مولوتوف بخرق المعاهدة المبرمة بينهما فور توقيعها
    Savaş sanatları kodunu ifşa etmekten suçlanıyorsun. Open Subtitles أنت متهم بخرق قانون الفنون القتالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more