"بخيارات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararlar
        
    • tercihler
        
    • seçenekleri
        
    • seçenek
        
    • seçenekle
        
    • tercihlerini
        
    • seçimler
        
    Ve eğer, baskı altında sorumlulu kararlar verip, veremeyeceğiniz test edilecek. Open Subtitles و سنختبركم لنرى إذا كان بإمكانكم أن تقوموا بخيارات سريعةو مسؤولةتحتالضغط.
    Böyle şeyler olduğunda insanlar mantıklı kararlar vermez. Open Subtitles عندما يحصل شيء كهذا لا تقوم بخيارات راجحة
    Kötü tercihler yapmak, kriz anında yanlış haraketlerde bulunmak, ve olabilecek tüm kötü davranışlar bu akademiden atılmanıza neden olacaktır. Open Subtitles القيام بخيارات ضعيفة و الفشل بعرض أحكامكم في حالة الأزمات كلها سمات سلبية يمكنها أن تجعلكمغيرمؤهلينلهذهالأكاديمية.
    Son zamanlarda bazı kötü tercihler yaptım ama bu çok iyi çok doğru geliyor. Open Subtitles أتعلمين شيئاً؟ قمت بخيارات سيئة جدّاً مؤخراً، لكن يبدو هذا ممتازاً، وصواباً.
    Belki diğer seçenekleri de düşünmeliyiz, en uç seçenekleri bile. - Fi ne diyorsun? Open Subtitles ربما علينا التفكير بخيارات أخرى حتى اليائسة منها
    Bana fazla bir seçenek bırakmıyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك لن تتركني مع كل هذا الجحيم بخيارات عديدة، أليس كذلك؟
    Ford Motor Şirketi'nin en hoş şimdiye kadar sunulan en fazla seçenekle yeniden tasarlanmış Ford Mustang modelini tanıtıyoruz. Open Subtitles فورد موستنق في تاريخ شركة ، فـورد للسيارات بخيارات متعددة أكثر من أي وقت مضى تسجيل بدون سقف
    Bir organizasyonun devam edebilmesinin tek şansı üyelerinin kişisel tercihlerini herkesin iyiliği için bir kenara bırakmalarıdır. Open Subtitles تصمد الجمعية لأن أعضائها على استعداد للتضحية بخيارات شخصية، لصالح الجميع.
    Fakat,demem o ki,o kadar sarhoş olduktan sonra kimse doğru seçimler yapamaz. Open Subtitles لكن, أنا أقصد, كلنا كنا سكارى ولا أحد كان يقوم بخيارات جيدة
    Deneyimli insanların burada kötü kararlar verdiğini gördüm. Open Subtitles أرى أناس هنا بخبرات حقيقة يقومون بخيارات خاطئة
    Biz, insanlığın kendi varlığını koruması için İnsandışılarla ilgili zor kararlar alacağı bir dönüm noktasındayız. Open Subtitles نحن في وضع حرج ..حيث اللا بشر سيتعين على البشرية القيام بخيارات صعبة للحفاظ على وجودنا وهؤلاء اللا بشر
    Çünkü, uçuşunuzu üç dakikayla kaçırdığınızda, farklı kararlar verip daha iyi bir sonuç elde ettiğinizin hayalini kurmak acı verecek şekilde çok kolaydır. TED لأنه إن فاتتك الرحلة بسبب ثلاث دقائق فمن السهل أن تتألم فى التخيل أنك كان يمكن أن تقوم بخيارات أخرى كان يمكن أن تقود إلى نتائج أفضل.
    N'oa daha iyi tercihler yapmalıydı. Open Subtitles نوهه عليها القيام بخيارات أفضل
    Yas içindeyken hatalı tercihler yapılır. Open Subtitles وعندما تحزن تقوم بخيارات سيئة
    Bu gelişmeler ışığında diğer seçenekleri değerlendirmeliyiz. Open Subtitles على ضوء هذه التطورات، نحتاج الإمعان بخيارات اخرى
    Hey, Johny sanırım kesin seçenekleri gözden geçirmelisin karının gerçekten kim olduğunu biliyorsan. Open Subtitles "جونى" أن اعتقد أعتقد بأنه يجب أن تهتم بخيارات محددة إن عرفت من هى زوجتك حقاً
    Ayrıca kendi ofisinizi kontrol etmekte başarısız olmanız projeyi tehlikeye attı ve beni başka seçenek aramaya zorladı. Open Subtitles و فشلك في إدارة مكتبك الخاص سبب خطورة على هذا المشروع و أجبرني على القيام بخيارات أخرى
    Birkaç seçenekle, çıkardım, Open Subtitles بخيارات محدودة, لقد انطلقت,
    İnsanların tercihlerini umursamam. Open Subtitles لا أهتم بخيارات الناس
    Diyelim ki farklı seçimler yapmanın korkunç sonuçları olabilir. Hak veriyorum. TED وللإعتراف، ربما يكون هناك عواقب وخيمة للقيام بخيارات مختلفة، سأقدمُ لكم هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more