"بخيرٍ يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi
        
    İyi durumdasın, iyi durumdasın, tatlım. Open Subtitles أنتِ بخيرٍ يا حلوتي. أنتِ بخيرٍ يا حلوتي. هيّا.
    İyi misin aşkım, beni duyabiliyor musun? Open Subtitles هل أنتِ بخيرٍ يا حبيبتي؟ هل تسمعينني؟
    Hanımefendi, iyi olduğunuzdan emin misiniz? Open Subtitles هل أنتِ متأكدةً أنَّكِـ بخيرٍ يا سيدتي؟
    İyi misin Momoko? Open Subtitles هل أنتِ بخيرٍ يا موموكو؟
    İyi misin, Joel? Open Subtitles جولي؟ أنت بخيرٍ يا جولي؟
    (Frau Becker) İyi misiniz doktor? Open Subtitles أأنتَ بخيرٍ يا دكتور؟
    İyi misin, evlat? Open Subtitles هل أنت بخيرٍ يا فتى؟
    Bebeğim sen iyi misin? Open Subtitles هل أنتِ بخيرٍ يا عزيزتي؟
    - İyi olacağım, baba, söz veriyorum. Open Subtitles -سأكون بخيرٍ يا أبي -أعدك بذلك
    İyi misiniz çocuklar? Open Subtitles هل أنتم بخيرٍ يا رفاق؟
    İyi misin baba? Open Subtitles هل أنت بخيرٍ يا أبي؟
    - Siz iyi misiniz? Open Subtitles هل أنتما بخيرٍ يا رفاق؟
    Beto, iyi misin? Open Subtitles أأنت بخيرٍ يا بيتو؟
    - İyi misin, ahbap? Open Subtitles هل أنتَ بخيرٍ يا رجل؟
    Burt, iyi misin? Open Subtitles هل أنتَ بخيرٍ يا بيورت؟
    İyi misin evlât? Open Subtitles هل أنت بخيرٍ يا بني؟
    - İyi misin oğlum? Open Subtitles هل أنت بخيرٍ يا رجل؟
    İyi misiniz? Open Subtitles هل أنتما بخيرٍ يا رفاق؟
    Anne, iyi misin? Aman Tanrım. Open Subtitles هل انتِ بخيرٍ يا أمي ؟
    Zack, iyi misin? - Hayır! Open Subtitles هل أنتَ بخيرٍ يا زاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more