"بخير لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi ama
        
    • iyiyim ama
        
    • yok ama
        
    Minako iyi ama dokuzunu da öldürmek zorunda kaldım. Open Subtitles ميناكو بخير لكن كان لا بد أن أقتل تسعة منهم
    Hareketlilik çok iyi, ama beni asıl heyecanlandıran şey dava. Open Subtitles النزعات القضائيه المعاملات بخير لكن النزعات القضائيه ما هو حقاً مطلب لي
    Senin gözlerin iyi ama ortağın gece sürerken zorluk çekiyor. Open Subtitles عيناك بخير لكن شريكك يواجه مشاكل عندما يقود ليلا
    İyiyim ama bana dayı demekten vazgeçmen lazım. Sen de büyüdün bu da bizi pratik olarak aynı yaşta yapar. Open Subtitles أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر
    Ben iyiyim ama Gale için durum biraz daha zor. Open Subtitles انا بخير لكن كان هذا صعباً بالنسبةِ لـجيل
    Bence bir şeyiniz yok ama isterseniz, kemik iliğinizi kontrol edebiliriz. Open Subtitles اعتقد بأنك بخير لكن إذا كنت تود يمكننا أن نبدأ ونفحص نخاعك العظمي
    Çocuklar iyi, ama doktor benim bir gün boyunca dinlenmem gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles الأولاد بخير لكن الطبيب يظن بأنه يجب أن آخذ اليوم كأستراحة
    Şimdi iyi ama kanaması sol taraftaydı, sağda değil. Open Subtitles انه بخير , لكن النزيف كان .من الجهة اليسرى , و ليس في الجهة اليمنى
    Gayet iyi, ama Brainerd'da hiç iyi olmayan üç kişi var. Open Subtitles -إنها بخير لكن ثمة 3 أشخاص في براينارد ليسوا بخير ، صدقني
    - Oh, O iyi... ama onun gerizekalı köpeği hergün kaza geçiriyor. Open Subtitles - إنه بخير .. لكن كلبه الغبي لا يمكن أن يمضي عليه يوم دون أن يُدهس
    Jack-Jack iyi ama tuhaf şeyler oluyor. Open Subtitles -انها انا جاك-جاك بخير لكن هنالك شيء غريب يحدث
    - Oğlunuz iyi, ama arabanın hali berbat. Open Subtitles الطفل بخير . لكن السيارة تحطمت لترحل السيارة .
    Eskisi iyi ama kim bilir. Open Subtitles قلبي بخير لكن لا تعلم ما قد يحدث
    Durumu iyi ama şahitlerden biri Marisol. Open Subtitles " إنها بخير , لكن أحد الشهود هي " ماريسول
    Craig, merak etme, Alfie iyi, ama sakın eve girme. Open Subtitles (غريغ) لا تقلق، (آلفي) بخير لكن لا تدخل المنزل أبدا
    O iyi ama Bayan Vance vuruldu. Open Subtitles انه بخير لكن السيده فانس قد أصيبت
    Kadın iyi ama kadına saldıran adam hiç iyi değil. Open Subtitles إنها بخير لكن لاينطبق الأمر على مهاجمها
    Durumun iyi ama kesinlikle kımıldamaman lazım. Open Subtitles تبدو بخير لكن أحتاج منك ان تبقى ساكناً
    Evet, ben iyiyim. Ama Profesör Callaghan hala içeride. Open Subtitles اجل, بخير لكن البروفيسور كالاهان كان لا يزال في الداخل.
    İyiyim ama o iki haftalık bekleyiş yok mu? Open Subtitles انا.. انا بخير لكن تلك الاسابيع من الانتظار
    İyiyim ama meclis işlerinin, CFD işlerine karışmamasını söylerken ciddiydim. Open Subtitles بخير , لكن لم أكن أمزح عندما قلت انى أملك حكم منيع حول عقد استشارة عمل فى وقت مكافحة نيران شيكاغو
    Bir şey yok, ama fark etmediysen, dün gece az kalsın kamyonetimizi parçalıyordun. Open Subtitles أنه بخير لكن في حالة لم تلاحظ كنت ستحطم شاحنتنا أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more