"بدءت" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladım
        
    • başlıyorum
        
    İsmimizi anons ettiklerinde sahneye çıkmak istedim ama ne zaman ayağa kalksam osurmaya başladım ve yerime geri oturmak zorunda kaldım. Open Subtitles أردت أن أذهب هناك عندما ظلوا ينادوا أسماءنا لكن كل مرة كنت أقف، بدءت أتبرز قليلاً واضطررت أن أجلس مرة أخرى.
    Ben de kendi deneyimlerimden, bana ait olanı yazmaya başladım. Open Subtitles لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً و من تجاربي الخاصه
    Daha sonra... ..müstakbel eşim için çalışmaya başladım. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة بدءت فى العمل عند زوجى الحالى
    İnsanın dostlarının olmasının ne demek olduğunu yavaş yavaş anlamaya başlıyorum. Open Subtitles لقد بدءت بالفهم ببطأ ما الذي يعنيه ان يكون لديك رفقاء
    Bu operasyonu en iyi yönetecek kişi olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles لقد بدءت افكر انه ربما الرجل المناسب لان يقود هذه العملية
    - Evet. Birkaç gün içinde sorulabilecek soruların cevaplarını hazırlamaya başladım bile. Open Subtitles نعم ، لقد بدءت ان اضع التوقعات حول الاسئله التى سيطرحونها فى الايام القادمه
    İlk kocamı benimle evlenmeye ikna ettikten sonra içmeye başladım. Open Subtitles بعد إقناعي لزوجي الأول بالزواج بي بدءت بالشرب
    12 yıl önce ilk teşhis aldığım zaman başladım. Open Subtitles بدءت منذ 12 عاما عندما تم تشخيصي أول مره
    Ve bende aşk filmlerindeki hikayelere inanmaya başladım... Open Subtitles وأنا بدءت في تصديق قصص الحب بالطريقة التي تحدث في الأفلام السينمائية
    Ben ortalardaydım, ona güvenmedim, sonra tekrar güvendim, ve şimdi düşünmeye başladım bu bir hata mıydı çünkü Laurel... Open Subtitles لأنني نوعاً ما مُحتارةٌ لا أثق به , ثم أثق به مجدداً لكن الآن بدءت بالتفكير
    Ben de kendimi denemek için şarkı yazmaya başladım. Open Subtitles بدءت فعلا بكتابة الاغاني من مبدء تحدي نفسي
    Ben... buz oymacıIığına başladım ama sanat eseri asla son bulmaz. Open Subtitles ...أنا بدءت بعمل الجليد المنحوت لكن لم يدم
    Jack, Endişelenmeye başladım. Bu tarafa gelemez misin? Open Subtitles جاك" لقد بدءت فى القلق الا تستطيع ان تحضر الى هنا
    Sonra ben de kadını görmeye başladım ve kocasını ve ufak kızı... Open Subtitles ومن ثم, اه... وبعد ذلك, بدءت انا برؤيتها
    Daha sonra onu sulamaya başladım. Suladıkça kendimi daha mutlu hissettim. Open Subtitles لذا بدءت بقصه وعندما أقصه أشعر بالسعادة
    Ben de dans etmeye başladım. Open Subtitles لذا بدءت بالرقص
    Orada çalışmaya başladım. Open Subtitles فا بدءت بالعمل هناك
    Onu kaçırtanlardan olduğunuzu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles لقد بدءت افكر فى انكم الذين اخرجتموه
    Ben de alsa mıydık acaba diye düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles بدءت بالتفكير بهذا
    Sana katılmaya başlıyorum. Open Subtitles لقد بدءت اوفقك ارأي
    Onu sevmeye başlıyorum. Open Subtitles بدءت تعجبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more