"بدأت بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra başladı
        
    • sonra mı başladı
        
    • sonra başladılar
        
    Sanırım yaşlı Pepe ile ava çıktıktan sonra başladı. Open Subtitles اعتقد انها بدأت بعد ان ذهبت الى الصيد مع بيبي
    Biz görüntüyü kaybettikten saniyeler sonra başladı ve üssel olarak arttı. Open Subtitles بدأت بعد ثوان من فقدنا الفيديو وبدأت اضعافا مضاعفة
    Benimkiler D.A.B'a girdikten 6 ay sonra başladı. Open Subtitles كوابيسى بدأت بعد 6 اشهر من انضمامى لوحدة تحليل السلوك
    Ağrılar kocanızdan ayrıldıktan sonra mı başladı? Open Subtitles آلامك بدأت بعد انفصالك عن زوجك ؟
    Evlenme teklifinden hemen sonra başladılar. Open Subtitles لقد بدأت بعد أن تقدم بخطبتي
    Kavgalar baban gittikten sonra başladı sanıyordum. Open Subtitles ظننت أن تلك الشِجارات بدأت بعد رحيل أبيك
    Bu İslami şeyler 11 Eylül'den sonra başladı. Open Subtitles فكرة التحول للإسلام بدأت بعد الحادي عشر من سبتمبر
    Bence Daphne'nin sağlık problemleri birileri onu dövdükten sonra başladı. Open Subtitles اعتقد أن مشاكل دانفي الصحية بدأت بعد أن ضربها أحدهم ضربا مبرحا
    Fakat Sanjana'nın sorunları biz Kerala'ya geldikten sonra başladı. Open Subtitles لكن مشاكل سانجانا بدأت بعد وصولنا إلى كيرالا
    Hırsızlıklar 1 hafta sonra başladı. Open Subtitles السرقات بدأت بعد اسبوعاً من ذلك
    Sanırım tam da halefim görevinden ayrıldıktan sonra başladı. Open Subtitles أعتقد أنها بدأت بعد تنحي من سبقني.
    Akademiden ayrıldıktan birkaç hafta sonra başladı. Open Subtitles بدأت بعد بضعة أشهر منذ ترَكي الأكاديمية
    Bu hırsızlıklar Lucas'ın kaçışından sonra başladı. Open Subtitles (عمليات السطو بدأت بعد هروب (لوكاس
    - Altı aydan sonra başladı. Open Subtitles - العلاجات بدأت بعد ستّة أشهر
    İlacı aldıktan sonra başladı. Open Subtitles بدأت بعد حقنك.
    Bütün bu davranışları atıldıktan sonra mı başladı? Open Subtitles كل هذه التصرفات بدأت بعد طردكم ؟
    Kazadan yaklaşık bir ay sonra başladılar. - Diğer doktorlar fazla önem vermediler. Open Subtitles بدأت بعد شهر من الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more