"بدأ بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra başladı
        
    • sonra başladığını
        
    O müzede, telefonuma cevap verdikten sonra başladı değil mi? Open Subtitles لقد بدأ بعد أن أجابت على هاتفي في المتحف أليس كذلك؟
    Cenazeden bir hafta sonra başladı. Odada Lucie'yle beraberdik. Open Subtitles بدأ بعد أسبوع من الجنازة كنت مع لوسي في غرفتي
    Dueling Oaks'tan sonra başladı. Open Subtitles لقد بدأ بعد أشجار السنديان البارزين
    Ama asıl ilgim, çocukken geçirdiğim bir bisiklet kazasından sonra başladı diyebilirim. Open Subtitles ولكن يمكنني أن اقول بأن اهتمامي بدأ... بعد حادثة بالدراجة حدثت لي عندما كنت صغيراً...
    Hepimiz ölümlerin Rumancekler geldikten sonra başladığını biliyoruz. Open Subtitles نحن كلّنا نعلم أن هذا القتل بدأ بعد انتقال عائلة رومانس إلى هنا
    Bunun, seninle tanıştıktan sonra başladığını mı farzediyorsun? Open Subtitles -هل تعتقدين أنّ كل هذا قد بدأ بعد أن إلتقى بكِ ؟
    Bu hemen sonra başladı O iğne şeyi yaptım . Open Subtitles لقد بدأ بعد أن استخدمت تلك الإبرة
    Küçük oğlum Adam öldükten sonra başladı. Open Subtitles ذلك بدأ بعد آدم وفاة إبني الصغير
    Ve herşey o ufak hatadan sonra başladı. Open Subtitles وكل شيء بدأ بعد ذلك الخطأ الواحد.
    Yeniden yapılanma, yapılanmadan sonra başladı. Open Subtitles إعادة البناء بدأ بعد البناء
    Ann Arbor'daki salgın Brain'den sonra başladı. Open Subtitles تفشي الوباء في "آن آربور" بدأ بعد مغادرة (براين)
    - Senin düğününden sonra başladı. Open Subtitles - لقد بدأ بعد زواجك
    Ben döndükten sonra başladı. Open Subtitles بدأ بعد عودتي
    Lowry, her şeyin saldırıya uğramasından sonra başladığını söylemişti. Open Subtitles كل شئ بدأ بعد أن تم مهاجمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more