"بدئوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladılar
        
    Shikoku'dan gelen üç Büyüğün gözetimi altında inanılmaz derecede zorlu çalışma programına başladılar. Open Subtitles تحت اشراف الحكماء الثلاثة من شيكوكو لقد بدئوا بتدريبات مرهقة جدا
    Altıma işedim. Sonra gülmeye başladılar. Open Subtitles لقد تبولت لا إرادياً ، ولقد بدئوا في الضحك
    - Su yalıtımına başladılar. Open Subtitles لقد بدئوا بعملية منع تسرّب المياه بالفعل.
    Hapishane orkestrası oradaydı ve çalmaya başladılar Open Subtitles فرقه السجن كانت هناك و بدئوا بالصياح
    Generalin düşmanları Yaşam Enstitüsü ve Yönetim Enstitüsü birbirlerine karşı gelmeye başladılar. Open Subtitles ...اعداء الجنرال الهيئة التشريعية و الهيئة الإدارية بدئوا بمواجهة بعضهم البعض
    Şimdi de bir düzene geçmeye başladılar. Open Subtitles الأن بدئوا فى التحرك إلى تشكيل
    Savunmasız durumda olduğumuzu farketmeye başladılar. Open Subtitles لقد بدئوا فى ملاحظه أننا ضعفاء
    Numune toplamaya başladılar bile. Open Subtitles لقد بدئوا بالفعل فى تجميع عينات
    Dövmelerini gizlemeye, ordu eğitimi almaya başladılar, bilgisayarlar falan. Open Subtitles بدئوا بإخفاء أوشامهم، درسوا الإنضباط العسكري، الكومبيوتر...
    Beni sorgulamaya başladılar. Beni Gavin'a bilgi sızdırmakla suçluyorlar. Open Subtitles لقد بدئوا في إستجوابي ، لقد إتهموني أني أعطي معلومات داخلية لـــ "جافن"
    Elbette bundan sonra, Bölge'yi göz bebekleri gibi korumaya başladılar. Open Subtitles وطبيعى,فقد بدئوا يحرسوا (المنطقه)كا . قرة عينهم
    ve ne zaman ki yemeye başladılar, büyük çoğunluğu etkilendi, değişti. Open Subtitles وحين بدئوا في أكلها غيرتهم معظمهم ,
    Başka Jaffa savaşçıları da inanmaya başladılar. Open Subtitles مقاتلى (الجافا) الأخرون بدئوا بالإعتقاد أيضاً مثل أخى ..
    Panik yapmaya başladılar. Open Subtitles لقد بدئوا يهلعون بالفعل
    Müşteriler kaybettikçe kendilerine kazandıracak biçimde özel olarak oluşturulmuş CDO'lar satmaya başladılar. Open Subtitles لقد بدئوا فى بيع (سى دى أوه) مصممة خصيصا من أجل أنه كلما خسر عملائهم كلما زادت أرباح جولدمان
    Evet daha yeni başladılar. Open Subtitles نعم,أنهم من بدئوا ذلك.
    Efendim, Göç gemisi tamamen şarj oldu ve fırlatma işlemine başladılar. Open Subtitles سيدي، سفينة الـ(إكسدوس) مشحونة تماماً ولقد بدئوا عمليات الإقلاع.
    =O zaman söylemeye başladılar= Open Subtitles ثم بدئوا يغنوا#
    - Sonra bana vurmaya başladılar. Open Subtitles -ثمّ بدئوا بضربي
    İşte başladılar. Open Subtitles ولقد بدئوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more