Şu diğeri de şundan daha ilkel. Onlar bu üçünü | TED | والاَخر اكثر بدائية من الاَخر انه غير واضح بالنسبة لي |
En ilkel açıdan renk, bir hayat ve enerji işareti. | TED | اللون، بطريقة بدائية للغاية، هي علامة للحياة، علامة على الطاقة. |
Burası muhtemelen Kibera’da bulabileceğiniz en ilkel varoş, çöplük yığınının yanındaki sopa ve çamurdan kulübeden biraz daha ilkel. | TED | ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة. |
Bayagi basit bir araç olsa da ise yarasa gerek. | Open Subtitles | إنها بدائية نوعًا ما، ولكن يفترض انها ما زالت تعمل |
Bankacılık altyapısı olmayan yerlere, temel bankacılık hizmetlerini götürüyor. | TED | هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية. |
Onlar ilkel, sizden bile ilkeller, Sureeta yine olacak... | Open Subtitles | إذا كانوا كلهم بدائيون أو أكثر بدائية منكم سوريتا ستحدث على أحد |
60'ların başında adli teknikler oldukça ilkeldi. | Open Subtitles | تقنيات الطب الشرعي في بداية الستينات كانت بدائية نسبياً |
Kendine ait olmayan tüm dini inançlar, insana ilkel gelir. | Open Subtitles | جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك |
Doğaüstü Tanrılar, ilkel insanların güneşin batıp doğuşuna verdiği cevaplardır. | Open Subtitles | خارق الالهيات هي بدائية جواب لماذا الشمس وتنخفض في الليل. |
İlkel balıkların gözlerindeki iğne deliğinin yanında kalan şeffaf jel, bir merceğe dönüştü. | Open Subtitles | في أعين سمكة بدائية تحوَّل الهلام الشفاف الذي بجانب الفتحة الصغيرة إلى عدسات |
Sanki o başlangıç aşaması bitiyormuş gibi, birlik, çocukluk, biçimlenmemiş, ilkel. | TED | وكأن هذه المرحلة المبدئية انقضت -- الإتحاد: الطفولة، غير متشكلة، بدائية. |
Bu insanlar, dünyadaki en ilkel insanlar. | TED | هؤلاء هم الأشخاص الأكثر بدائية في العالم. |
Bu ufak yağ damlacıkları bir bakıma en ilkel hücre formlarıydı. | TED | وتلك كانت أكثر أشكال الخلايا بدائية بمعنى ما، تلك القطرات البسيطة من النفط. |
Bu parça ayrıca en ilkel olanıdır, farklı bir parçaya dönüşmeden önce diğer tüm ağız parçalarının bu çiğneyici parça gibi göründüğü düşünülmektedir. | TED | كما أنه الأكثر بدائية. كل الأجزاء الفموية الأخرى يعتقد بأنها في بدايتها كانت تشبه أحد هذه الاجزاء قبل أن تتطور إلى شيء مختلف. |
Etrafta konuşmalar duyuyorum, fakat daha çok öksüren insanların ve ilkel aletlerle kırılan taşın yarattığı gürültü etrafa hakim. | TED | أسمع أصواتا تتحدث، لكن أغلبها في المصعد أصوات متنافرة لرجال يسعلون, وأصوات أحجار يتم تكسيرها بأدوات بدائية. |
Bayağı basit bir araç olsa da işe yarasa gerek. | Open Subtitles | إنها بدائية نوعًا ما، ولكن يفترض انها ما زالت تعمل |
Avcı-toplayıcılar bile en basit malzemeleri kullandılar. | TED | حتى القناصون المجمعون استعملوا وسائل بدائية. |
basit bir şekilde, ama tehlike de burada. | Open Subtitles | ربما بأكثر الطرق بدائية ، لكن هناك تماما يكمن الخطر |
Gözlemlerden bildiğimiz kadarı ile gezegeniniz temel atom enerjisini keşfetti. | Open Subtitles | نحن نعرف من المراقبة ان في كوكبكم قد اكتشفتم طريقة بدائية للطاقة الذرية. |
Sizler ilkelsiniz ve en temel içgüdülerinize göre hareket ediyorsunuz ve ben Hristiyan değerlerine sahip bir kültürden geliyorum. | Open Subtitles | انت بدائية وتركضين وراء غرائزك الدنيئة وأنا من ثقافة تقدر الأخلاق المسيحية |
Bu şeyler çok sınırlı ve ilkeller. | Open Subtitles | هذه الاشياء إنها جدًا محصورة و بدائية |
Luke ve Mark'ın geçen yıl sahneledikleri olaylar çok daha ilkeldi. | Open Subtitles | أختُ (مارك) بالتبني المشاهد التي قام (مارك) و (لوك) بصنعها العام الماضي كانت بدائية |
Oldukça ilkel ama çok güçlü, daha da önemlisi hızlı trenin bilgisayarının bir parçası değil. | Open Subtitles | جد بدائية لكنها جد قوية و الأهم من ذلك ليست جزء حقيقي لحاسوب القطار |