"بدائية" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilkel
        
    • basit
        
    • temel
        
    • ilkeller
        
    • ilkeldi
        
    • İlkel ama
        
    Şu diğeri de şundan daha ilkel. Onlar bu üçünü TED والاَخر اكثر بدائية من الاَخر انه غير واضح بالنسبة لي
    En ilkel açıdan renk, bir hayat ve enerji işareti. TED اللون، بطريقة بدائية للغاية، هي علامة للحياة، علامة على الطاقة.
    Burası muhtemelen Kibera’da bulabileceğiniz en ilkel varoş, çöplük yığınının yanındaki sopa ve çamurdan kulübeden biraz daha ilkel. TED ربما يكون هذا الكوخ هو الأكثر بدائية في كيبيرا، أصغر بقليل من كوخ القش والطين القريب من كومة القمامة.
    Bayagi basit bir araç olsa da ise yarasa gerek. Open Subtitles إنها بدائية نوعًا ما، ولكن يفترض انها ما زالت تعمل
    Bankacılık altyapısı olmayan yerlere, temel bankacılık hizmetlerini götürüyor. TED هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية.
    Onlar ilkel, sizden bile ilkeller, Sureeta yine olacak... Open Subtitles إذا كانوا كلهم بدائيون أو أكثر بدائية منكم سوريتا ستحدث على أحد
    60'ların başında adli teknikler oldukça ilkeldi. Open Subtitles تقنيات الطب الشرعي في بداية الستينات كانت بدائية نسبياً
    Kendine ait olmayan tüm dini inançlar, insana ilkel gelir. Open Subtitles جميع المعتقدات الدينية تبدو بدائية اذا لم تكن الخاصة بك
    Doğaüstü Tanrılar, ilkel insanların güneşin batıp doğuşuna verdiği cevaplardır. Open Subtitles خارق الالهيات هي بدائية جواب لماذا الشمس وتنخفض في الليل.
    İlkel balıkların gözlerindeki iğne deliğinin yanında kalan şeffaf jel, bir merceğe dönüştü. Open Subtitles في أعين سمكة بدائية تحوَّل الهلام الشفاف الذي بجانب الفتحة الصغيرة إلى عدسات
    Sanki o başlangıç aşaması bitiyormuş gibi, birlik, çocukluk, biçimlenmemiş, ilkel. TED وكأن هذه المرحلة المبدئية انقضت -- الإتحاد: الطفولة، غير متشكلة، بدائية.
    Bu insanlar, dünyadaki en ilkel insanlar. TED هؤلاء هم الأشخاص الأكثر بدائية في العالم.
    Bu ufak yağ damlacıkları bir bakıma en ilkel hücre formlarıydı. TED وتلك كانت أكثر أشكال الخلايا بدائية بمعنى ما، تلك القطرات البسيطة من النفط.
    Bu parça ayrıca en ilkel olanıdır, farklı bir parçaya dönüşmeden önce diğer tüm ağız parçalarının bu çiğneyici parça gibi göründüğü düşünülmektedir. TED كما أنه الأكثر بدائية. كل الأجزاء الفموية الأخرى يعتقد بأنها في بدايتها كانت تشبه أحد هذه الاجزاء قبل أن تتطور إلى شيء مختلف.
    Etrafta konuşmalar duyuyorum, fakat daha çok öksüren insanların ve ilkel aletlerle kırılan taşın yarattığı gürültü etrafa hakim. TED أسمع أصواتا تتحدث، لكن أغلبها في المصعد أصوات متنافرة لرجال يسعلون, وأصوات أحجار يتم تكسيرها بأدوات بدائية.
    Bayağı basit bir araç olsa da işe yarasa gerek. Open Subtitles إنها بدائية نوعًا ما، ولكن يفترض انها ما زالت تعمل
    Avcı-toplayıcılar bile en basit malzemeleri kullandılar. TED حتى القناصون المجمعون استعملوا وسائل بدائية.
    basit bir şekilde, ama tehlike de burada. Open Subtitles ربما بأكثر الطرق بدائية ، لكن هناك تماما يكمن الخطر
    Gözlemlerden bildiğimiz kadarı ile gezegeniniz temel atom enerjisini keşfetti. Open Subtitles نحن نعرف من المراقبة ان في كوكبكم قد اكتشفتم طريقة بدائية للطاقة الذرية.
    Sizler ilkelsiniz ve en temel içgüdülerinize göre hareket ediyorsunuz ve ben Hristiyan değerlerine sahip bir kültürden geliyorum. Open Subtitles انت بدائية وتركضين وراء غرائزك الدنيئة وأنا من ثقافة تقدر الأخلاق المسيحية
    Bu şeyler çok sınırlı ve ilkeller. Open Subtitles هذه الاشياء إنها جدًا محصورة و بدائية
    Luke ve Mark'ın geçen yıl sahneledikleri olaylar çok daha ilkeldi. Open Subtitles أختُ (مارك) بالتبني المشاهد التي قام (مارك) و (لوك) بصنعها العام الماضي كانت بدائية
    Oldukça ilkel ama çok güçlü, daha da önemlisi hızlı trenin bilgisayarının bir parçası değil. Open Subtitles جد بدائية لكنها جد قوية و الأهم من ذلك ليست جزء حقيقي لحاسوب القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more