"بدايةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önce
        
    • başlangıç
        
    • başlayarak
        
    • öncelikle
        
    • İlk olarak
        
    • başla
        
    • Birincisi
        
    • başta
        
    • itibaren
        
    • İlk önce
        
    • Her şeyden önce
        
    Ama her şeyden Önce, bana bir iyilik yapmanızı istiyorum. TED لكن بدايةً وقبل كل شيء، أريدكم أن تُسدوا لي معروفاً.
    İlk Önce dünya yüzeyine düşen ultraviyole radyasyon ilişkisine bakalım. TED لننظر بدايةً في العلاقة للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    Biz seçildik, sen ve ben. Kötü bir başlangıç değildi Mac. Open Subtitles نحن كنّا مختارين, أنت و أنا ليس بدايةً سيّئةً, ماك
    Bunu bir başlangıç olarak görün. Her bir kasada yedi silah. Open Subtitles فكروا بهذا بدايةً, سبعة رشاشات لكل صندوق.
    15. yüzyıldan başlayarak mumyalar için talep arttı. TED بدايةً من القرن ال15، زاد الطلب على المومياء.
    öncelikle, katkının zorunlu olduğuna dair olan yanılgıyı düzeltmek isterim. Open Subtitles بدايةً أريد أن أزيل إشاعة بأن هناك تبرّع إلزامي الليلة
    Onlar bize ilk olarak ekolojiyi doğal kaynaklarla ilişkili olarak öğrettiler. TED بدايةً علمنا حول علم البيئة في سياق الموارد الطبيعية.
    Yüz kadar, civardakilerle başla ve bak bakalım kimler müsait. Open Subtitles مئة, بدايةً بالمحلييّن ونرى من متوفر
    Bugün gelecekle ilgili konuşmak istiyorum, ama Önce biraz geçmişten bahsedeceğim. TED اليوم أود التحدث إليكم عن المستقبل، لكن بدايةً سأُخبركم قليلاً عن الماضي.
    Ama Önce nasıl keşfedildiklerini anlatmak istiyorum. TED ولكن بدايةً أود أن أخبركم كيف تم اكتشافهم.
    10 yıl Önce filmler yapmaya, aklımda böyle basit sorularla başladım. Önce Christophe Abric adında bir arkadaşımla bağımsız müziğe adanmış TED حسناً مع وجود مثل تلك الأسئلة البسيطة بالحسبان بدأت بصناعة الأفلام منذ 10 سنين بدايةً مع صديق، يدعى كريستوف أبريك
    Hatırlayabildiğim kadar uzun zamandır benim için sorun oluşturuyorlar: Önce minik bir erkek fatma iken sonra da erkek görünümlü ancak östrojen ağırlıklı bir organizma iken. TED كانت مشكلة بالنسبة لي منذ أمد بعيد، بدايةً منذ أن كنت فتاة مسترجلة صغيرة ثم بعد ذلك كصاحبة مظهر ذكوري، قائم أساساً على هرمون الإٍستروجين الأنثوي.
    Birlikte vakit geçirmek bunun için iyi bir başlangıç olur. Open Subtitles أعتقد أن تقطيعنا للخبز معاً ستكون بدايةً جيده
    başlangıç olarak, en iyi kulüplere erişim. Ve bu sadece başlangıç. Senin için çalışacağım. Open Subtitles بدايةً ، لدي صلاحية الدخول لأكثر النوادي إثارة وهذه مجرد بداية فحسب، سأعمل لديك
    Ama dün gece 4 sat özür dileyerek, oldukça iyi başlangıç yaptı. Open Subtitles ما زلتُ أكرهها، لكنّها أمضتْ 4 ساعاتٍ تعتذر بالأمس، و هذا يُعتبرُ بدايةً جيّدة.
    Ve seninle başlayarak o olayı tekrar gerçekleştirmek üzereyim, sik kafalı. Open Subtitles وانا مستعد لكي أفعل هذا ثانية بدايةً بك أيها اللعين
    Öyleyse onunla başlayarak sokakları kana bularım. Open Subtitles إذن الشوارع سوف تٌلطخ بالدماء بدايةً بها.
    Bunun yerine ben, Christopher ile çalıştım; öncelikle onun fiilleri için sorumlu olduğu yönünde, sonrasında onu hiç suç işlemeyeceği bir yere yerleştirdim. TED بدلاً من ذلك، عملت معه بدايةً على كونه مسؤول عن أفعاله وثانياً تعهده على عدم التعدي مره أخرى.
    Bir seyi düzeltecegim. öncelikle o bana pas verdi. Open Subtitles عليّ أن أصحح شيئاً, بدايةً هي من بادئتني
    İlk olarak, Lindenhof Projesi, sizinde bileceğiniz üzre tam olarak hazır değil. Open Subtitles بدايةً فان ليندهوف من الصعب جدا أن يقبل بشروطك
    Altı bacağın olduğunu hayal ederek başla. Open Subtitles بدايةً بتصور نفسك بستة سيقان
    Birincisi, salona göz gezdir. Open Subtitles بدايةً, الدخول للغرفة
    İlk başta, mektupla hemfikir değildim... ama... Open Subtitles بدايةً, أنا لا أوافق على ذلك الخطاب و لكن...
    2018 Nisan'ından itibaren Trump yönetimi ABD'de göçmenlere, mülteci statüsündekilere, sığınma talep eden insanlara karşı sıfır tolerans politikası uyguluyor TED بدايةً من إبريل 2018 بدأت إدارة ترامب تنهج سياسة عدم المسامحة مع المهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين السياسيين في الولايات المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more