"بدقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kesinlikle
        
    • titizlikle
        
    • dikkatlice
        
    • tam olarak
        
    • şekilde
        
    • dikkatle
        
    • mükemmel
        
    • doğrusu
        
    • hassasiyetle
        
    • özenle
        
    • iyice
        
    • çok iyi
        
    • tamamen
        
    • detaylı
        
    • kusursuz
        
    Piramitlerin temelleri kusursuz açı ve ölçülerle tasarlanmış kesinlikle ulaşmak istedikleri doğru yükseklik için. Open Subtitles كما ان تصميم الاهرامات يتميز بدقة من حيث ضبط الابعاد و الزوايا حتي تصل إلى الطول المناسب
    Raymond'ın durumu titizlikle kayıtlara geçirilmiş ve Wallbrook ülkedeki en iyi enstitülerden biridir. Open Subtitles حالة رايموند تم توثيقها بدقة منذ سنوات ووالبروك من أفضل المصحات في بلادنا
    Sanırım dikkatlice kontrol edip raporlamanız sigorta işlemleri açısından iyi olacaktır. Open Subtitles ينبغي بك أن تتأكد بدقة وتبلغ عنه, سيساعدك هذا في التأمين.
    Ve bu da tam olarak 2048 yılında olacak yazın ikinci yarısında, temmuz ayında, hatta tam olarak 27 Temmuzda. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    ve görünen o ki artık bunu oldukça hassas şekilde ölçebiliyoruz. TED وقد اتضح أنه يمكننا قياس ذلك بدقة بالغة.
    Yaptığım şeylerden biri şu sunucu loglarını çok dikkatle inceliyorum. TED ومن إحدى الأمور التي أفعلها هي النظر في سجلات السيرفر خاصتي بدقة شديدة.
    Sonra da kendimi şunu düşünmekten alamıyorum, bu canlılar tam bir doğa harikası, milyonlarca yıllık evrimle mükemmel olmuşlar. TED ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور.
    Daha doğrusu, benim yaşımdaki kadınları eğlendiremiyorsun diye, diğer erkeklerde mi yapamayacak? Open Subtitles بدقة اكثر اتعتقد فقط بسبب انك لاتتسلى مع نساء من عمري
    Bağırsaklarını çıkarıyor, cerrahi hassasiyetle iç organlarını çıkarıyor ama sonra onları orada bırakıyor. Open Subtitles فهو يمزق أحشاءهم مستخرجاً أعضاءهم الداخلية بدقة عالية ثم يترك تلك في كومة
    Bu gibi durumları büyük bir özenle ele alman gerekir. Open Subtitles يجب ان تتعامل مع مثل هذه الامور بدقة أكبر آسف
    Onları ölümcül bir kesinlikle fırlatıyorum. Adım Mavi Raja. Open Subtitles وأرميها بدقة مميتة والمهراجا الأزرق اسمي
    Biz iş biliyorum. 's kesinlikle onu takip edelim. İşte orada. Open Subtitles تعرفون ما عليكم فعله, فلننفذ الأمر بدقة وحاولوا الالتزام بالخطة
    Her alışveriş gelecek kuşaklar için titizlikle aile defterine kaydedildi. Open Subtitles كل صفقة سجلت بدقة للأجيال القادمة في دفتر حسابات العائلة
    Sonra bu titizlikle üretilmiş kimlikleri alıp dünyanın en tehlikeli suçlularına satıyormuş. Open Subtitles ومن ثم يأخذ تلك الهويات المُزيفة بدقة ويبيعها لأكثر مُجرمين العالم خطورة
    Mucize olur da bu mesajı alırsan... dikkatlice dinlemeni istiyorum. Open Subtitles إذا وصلتكِ رسالتي بمعجزة ما أريدكِ أن تستمعي لها بدقة
    RF: Şimdi buna dikkatlice bak, onların dikenleri olduğunu görüyorsun ve bir kaç hafta öncesine kadar, kimse onların ne yaptığını bilmiyordu. TED روبرت: إذا إذا نظرتم بدقة إلى هذه، ماترونه هو أن لديهم أشواك وحتى قبل الأسابيع القليلة الماضية، لم يعرف أحد ما وظيفتها.
    Çünkü gözlerimi araçlarimda tuttum ve bombayi tam olarak o pencereden içeri attim. Open Subtitles لأنني أبقيتُ عينايَ على معداتي قذفتُ تلك القنبلة بدقة شديدة عبر تلك النافذة
    Madam Andrews, bu sabah neler olduğunu bize tam olarak söyleyebilir misiniz? Open Subtitles سيدة اندروز, هل يمكنك اخبارنا بالضبط ما حدث هذا الصباح بدقة ؟
    yeni kelimenin ne olduğu konusunda hem fikir olursa, bir kelimeyi daha doğru bir şekilde dijitalleştirmiş oluyoruz. Yani sistem bu şekilde işliyor. TED واتفقوا جميعاً فى كتابة الكلمة الجديدة، نحصل على كلمة جديدة تمت رقمنتها بدقة. وهكذا يعمل النظام.
    "Çılgın aşk"a düşmekte olduğumu, dikkatle planlanmış fiziksel, ekonomik ve psikolojik bir tuzağa doğru balıklama daldığımı hiç fark etmedim. TED لم تكن لدي ادنى فكرة أنني أقع في حب مجنون، أنني أخطو برأسي نحو ما وضِع بدقة فخ جسدي ومالي ونفسي.
    ve sonunda bu noktalar mükemmel yuvarlaklardan iribaşlara dönüşmeye başladılar, titreme yüzünden. TED و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز.
    Ya da daha doğrusu, olmamaya devam ediyor. Open Subtitles أو بدقة أكثر، لا يحدث ولا يحدث
    Aşırı zarar görmemişti, fakat kızın yüzünde suyun neden olduğu renk bozukluğu büyük bir incelik ve hassasiyetle onarılmalıydı. TED لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة.
    Çocuklar müdür ve kütüphaneciler tarafından özenle belirlenmişti. TED حيث تم انتقاء الأطفال بدقة من قبل الإدارة وأمين المكتبة.
    İstekleriniz üzerinde iyice düşünüp taşındık, Bay Columbus ve çok aşırı bulduk. Open Subtitles إذاً ، لقد درسنا فرضيتك بدقة يا سيد كولومبوس . ووجدنا أنها متهورة
    Tecrübeli yetişkinler farklı bölgelerdeki mevsimlik yiyecekleri nerede bulabileceklerini çok iyi bilirler. Open Subtitles الخبراء الأكبر سنا يعلمون أين يجدون طعامهم الموسمي بدقة وفي مناطق متعددة
    Çünkü yeteneklerinden faydalanma isteğimizle seni kovma isteğim tamamen dengelenmiş durumda. Open Subtitles لأنّ لدينا حاجة مُلحة لمهاراتك المتوازنة بدقة من جانب رغبتي بطردك.
    Ve bu çok detaylı yapılar oluşturma fikrini alıp petek yapılara uygulayabilir ve implantlar içinde kullanabiliriz. TED و اخذ هذه الفكرة بعد ذلك و تصنيع جسم بدقة عاليه يمكننا تطبيقة على اقراص العسل و استخدامها داخل الغرسات
    Şimdi, bu öylesine kusursuz olmalı ki, bindebir milimetrelik yapraklar milimetrelere yerleşmeli. TED الآن, يجب أن يصنع هذا بدقة متناهية حرفيا, البتلات بالميكرومتر ثم يتوسع إلى ملمترات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more