"بدلاً عن ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunun yerine
        
    • onun yerine
        
    O zaman seninle sevişebilirdim ama bunun yerine seni benim dünyamla tanıştırdım. Open Subtitles كان من المفترض أن نتبادل الحب، لكن بدلاً عن ذلك أدخلتك عالمي
    Şimdi bunun yerine kötü melek tozlarına teşekkür için aya karşı uluyor. Open Subtitles بدلاً عن ذلك, هاهو يتخبط في وحدته بفضل بعض العقاقير.
    Ve şimdi bunun yerine, elimizde iki ceset, tedavi altında bulunan yüz kişi ve kıçını örtmek için eli ayağına dolaşmış bir şirket var. Open Subtitles نعم , و بدلاً عن ذلك لدينا جثتان و مائه شخص آخرون في تحسن و شركة واحده تبذل جهدها لتغطيه نفسها
    Sorunlarımdan biri de bu. onun yerine içimde ur çıkar. Open Subtitles لا يمكنني التعبير عن الغضب، هذة إحدى مشاكلي، بدلاً عن ذلك أنمي ورم
    Önemli değil. Spor salonuna gidecektim, ama onun yerine kolaylıkla kusabilirim. Open Subtitles لقد كنا سنذهب الي الصاله الرياضيه لكن يمكنني ان اتقيء بدلاً عن ذلك
    Ve şimdi bunun yerine, elimizde iki ceset, tedavi altında bulunan yüz kişi ve kıçını örtmek için eli ayağına dolaşmış bir şirket var. Open Subtitles نعم , و بدلاً عن ذلك لدينا جثتان و مائه شخص آخرون في تحسن و شركة واحده تبذل جهدها لتغطيه نفسها
    bunun yerine, evvelinde bir tutukludan hiç görmediğim bir şeye başvurdular. Open Subtitles بدلاً عن ذلك ، عملوا شيئاً لم أر مثله قط في أي سجن عملت به من قبل
    Biz de bunun yerine ise gelip mutlu numarasi yapiyoruz. Open Subtitles لذا بدلاً عن ذلك فإننا نأتي إلى العمل والسعادة الزائفة ترتسم على وجوهنا
    bunun yerine, bize getirdiğin ilk üç bölüm ... Open Subtitles بدلاً عن ذلك انتِ اعطيتنا .. الثلاثة فصول الاولى عن الاخرة
    Yani bunun yerine beni kıskandırmayı mı deniyorsun? Open Subtitles لذا أنت ستحاول أن تجعلني أغار بدلاً عن ذلك ؟
    Ama bunun yerine senden benim olmanı istiyorum. Open Subtitles ولكن بدلاً عن ذلك انا أطلب منك أن تكوني ملكي
    bunun yerine sana sormayı yeğledim, ...benim olman için. Open Subtitles ولكن بدلاً عن ذلك ، انا أطلبُ منك أن تكوني ملكي
    Biz de bunun yerine işe gelip mutlu numarası yapıyoruz. Open Subtitles لذا بدلاً عن ذلك فإننا نأتي إلى العمل والسعادة الزائفة ترتسم على وجوهنا
    bunun yerine ona bir şarkı yazabilirdim. Open Subtitles كان يمكن أن أكتب لها أغنية بدلاً عن ذلك.
    Taç için dönmedim. bunun yerine, Tanrılar tarafından olumsuz şartlar altında bir savaşı üstlenmem talep edildi. Open Subtitles لم أعود من أجل التاج ، بدلاً عن ذلك طَلبتَ الآلهة منيّ غوض معركة ذي إحتمالات مستحيلة.
    Ama onun yerine ona şarap önerdi. Open Subtitles لكنه بدلاً عن ذلك , عرض عليها المزيد من النبيذ
    onun yerine sert bir likör için dışarı çıkmalısın. Open Subtitles يجدر بك الخروج واحتساء الخمر بدلاً عن ذلك
    onun yerine sert bir likör için dışarı çıkmalısın. Open Subtitles يجدر بك الخروج واحتساء الخمر بدلاً عن ذلك
    onun yerine, karısını ve çocuklarını yalnız başına bıraktı. Open Subtitles بدلاً عن ذلك يترك زوجته وصغاره يكافحون من اجل انفسهم
    onun yerine sana salsa yapsam olmaz mı? Open Subtitles ماذا عن أن أصنع لكى فقط صالصا بدلاً عن ذلك ؟
    onun yerine 1980'lerin saç bantlı müzik gruplarını tercih ederim. Nereye gidiyorsun? Open Subtitles أو سأكتفي بالذهاب إلى جميع تلك الفرق ذي تسريحة شعر الثمانينات الرائعة بدلاً عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more