"بدلاً من ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunun yerine
        
    • onun yerine
        
    Ama bunun yerine önümüzdeki 20 yıl için hapislerde çürüyecek. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك سيتعفّن في السجن للعشرين سنة القادمة.
    O da bunun yerine seni sonsuza dek saklamayı seçti. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد
    Ama bunun yerine adamı ve bütün ailesini kılıçtan geçirdi. Open Subtitles بدلاً من ذلك قام بذبح الرجل وكامل عائلته مخالفاً أمري
    onun yerine aramızın ne kadar iyi olduğu hakkında bir kompozisyon yaz. Open Subtitles بدلاً من ذلك, اكتبِ مقالة عن كيف انا و انتِ على وفاق.
    Ama bir dahaki sefere onun yerine hokkabazlık yapmayı dene. Open Subtitles لكن في المرة القادمة يمكنكِ إستخدام الطرفّ بدلاً من ذلك
    Burada bir Aziz oldum ama onun yerine günahlarım yüzünden asılmış olmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن يتم شنقي بسبب خطاياي بدلاً من ذلك جُعِلتُ قديساً
    Ama bunun yerine adamı ve bütün ailesini kılıçtan geçirdi. Open Subtitles بدلاً من ذلك قام بذبح الرجل وكامل عائلته مخالفاً أمري
    bunun yerine, ilk olarak, kurbanını devirmek için ağırlığını kullanılmış olmalıydı. Open Subtitles بدلاً من ذلك يستخدم هذا الحيوان ثِقَل حجمه أولاً لتثبيت فريسته
    Aslında, ne elektrik depolayan, ne de elektrik üreten bir teknolojiye, bunun yerine çok yüksek miktarlarda elektrik tüketen bir teknolojiye baktım. TED في الواقع, تطلعت إلى تقنية لا تخزن ولا تولد الكهرباء، لكن بدلاً من ذلك تستهلك الكهرباء، كمية كبيرة منه.
    Bölmenin, kazmalarla çalışan öğrenci ekibim , çapam ve benim yüzümden... ...değiştiğine inanmıyorum... ...ama bunun yerine su bastığımız zaman... ...bazen koloni daha derine gitmeye mecburdur. TED لا أعتقد أن هذه الحجرة كبرت بسببي و بسبب غباري أو بطاقم الطلاب مع المعاول، ولكن بدلاً من ذلك بسبب الفيضانات، أحياناً المستعمرة تتوسع بالتعمق بالداخل.
    bunun yerine çevrimiçi teknolojiler birlikte videolar ve etkileşimli yükümlülükler versek daha iyi olmaz mı? TED بدلاً من ذلك. الن يكون ذلك أفضل مع تقنيات الانترنت، بتنقديم مقاطع الفيديو وانشطة تفاعليه للطلاب؟
    bunun yerine ona ağaç kesmeyi öğreten babası Ben Ross ile çalışmaya koyuldu. TED بدلاً من ذلك تُركت لتعمل مع والدها، بِن روس، الذي علمها كيف تقطع الخشب.
    bunun yerine, ilerlemeye bir davet olduğunu anladım, çünkü beraberinde sevgiyi ve dahasına götürecek yolu barındırıyor. TED لاحظت أنه بدلاً من ذلك أنه دعوة للمضي قدماً لأنه في الحياة فإن الحب و الطريق لحب هائل
    Ama bunun yerine... gelin daha da büyüyelim, hiç olmadığımız kadar güçlü olalım. Open Subtitles سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر
    bunun yerine siz ne yaptınız, çekip gittiniz. Open Subtitles أنا لست للبيع. ماذا فعلتِ بدلاً من ذلك ؟ أنكِ هربتِ.
    Senden yapmanı istediğim şey şu film izleme işinin hâlâ geçerli olduğunu düşündürtmen ama onun yerine onu klube getirmen. Open Subtitles ما أحتاج لتقوم به أن تتظاهر بأن فكرة السينما ما زالت قائمة و من ثم تحضرها للنادي بدلاً من ذلك
    Ama onun yerine, DVR'ın karşısında, seninle birlikte siyanür içiyor olacağım. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك سوف أكون جالسة مقابل كاميرتي أتحدث معك
    Ama onun yerine sadece uçağın eski halinin görselleri var. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك يوجد صور لشكل الطائرة قبل التحطم.
    onun yerine ağlayan bir adamla uğraşıyorum. Bu çok sıkıcı. Open Subtitles بدلاً من ذلك حصلت على طفل يبكي ، هذا مُمل
    onun yerine milyon dolarlık kostümünü hackleyip, benim arkamdan iş çevirdin. Open Subtitles بدلاً من ذلك اخترقت بدلة بملايين الدولارات حتىيمكنكأن تتسللمنوراء ظهري ..
    Bu, biraz fazla. onun yerine Hamburg'taki Martini-Klinik adındaki kliniğe gitse riski 20'de 1'e inecek. TED ذلك كثير جداً. لو ذهب بدلاً من ذلك إلى هامبورغ، وإلى عيادة تسمى مارتيني كلينك، الخطورة ستكون واحد في العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more