"بدون اي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    • ve
        
    • bir
        
    • hiçbir
        
    • olmadan
        
    Anlaşma yok. Onu geri götüreceğim, ve herhangi bir anlaşma olmayacak. Open Subtitles بدون اي إتفاقات , سآخذه معي ولن يكون هنالك اي إتفاقات
    Evet efendim. Ama ondan gayrı, bayram aksamadan sonuçlandırıldı. Kavga yok. Open Subtitles نعم سيدي، ولكن الجانب الجيد انه الاحفال استمر بدون اي اصابات
    Ama şüphe yok ki insanlara onlardan çok daha basit düşünebildiğini göstermekten çok büyük bir haz duyuyordu. TED ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم
    O gün iyi haberler aldım ve bugün burda kanserden kurtulmuş olarak duruyorum, yardıma ihtiyaç duymadan yürüyorum ve sekerek ilerliyorum. TED لقد تلقيت اخبارا جيدة ذلك اليوم انا اليوم قد شفيت تماما من السرطان وانا اسير بدون اي مساعدة واتامل بمستقبل مشرق
    Aslında, haftalarca hiçbir arzu duymadan yan yana yatıyorduk ama sorun değildi. Open Subtitles صحيح بأنه تمر اسابيع نستلقي بجانب بعضنا بدون اي مشاعر او رغبة لكن هذا لم يهم
    Gelenekleri çok sıradışı, öyle ki bu denizciler herhangi bir araç gereç olmadan Pasifik'te 5 milyon kilometrekare açıldılar. TED ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة
    İyi ki sağlam bir arabaymış. Arkadaşında bir çizik bile yok. Open Subtitles انها شيئ جيد هذه السياره صديقك اتى بها سليمه بدون اي خدش
    İngilizce finalim için birşeyler yazıp bütün sınıf karşısında okumam gerek ve bundan kaçış yok. Open Subtitles فعلي ان اكتب شيءا في الاختبار النهائيي للغة الإنجليزي وقرأته أمام الصف كاملا بدون اي إستثناءات
    İngilizce finalim için birşeyler yazıp bütün sınıf karşısında okumam gerek ve bundan kaçış yok. Open Subtitles فعلي ان اكتب شيءا في الاختبار النهائيي للغة الإنجليزي وقرأته أمام الصف كاملا بدون اي إستثناءات
    Bende ise adam, araç, silah var ama malzeme yok. Open Subtitles . لدي الرجال والشاحنات والاسئلة ,ولكن بدون اي بضائع
    Hareket yok, önünde araba yok. Open Subtitles بدون اي نشاط على الاطلاق بدون سيارات أمامه
    Görünen o ki bu sömestr da af yok. Open Subtitles يبدو وكانه اخذنا فصل دراسي اخر بدون اي وعود
    Aralıkta elf kostümü almakta bir sorun yok. Open Subtitles يمكنك ان تستأجر زي قزم في ديسمبر بدون اي مشاكل
    Protein eksikliği prion, virüs hiçbiri yok. Open Subtitles البروتينات مرت بتحولات ولكن بدون اي نتائج
    Bunu kanıtlayabilmek için elinde hiçbir şey yok. Open Subtitles سيكون عليكم المرور بكل هذا والخروج في النهاية بدون اي شيء.
    Başka söze gerek yok. İşte bir Akabela klasiği. Open Subtitles لذا بدون اي زيادة هاهي الاغنية الكلاسيكية
    Dinleyin beni, üzerinde sudan başka bir şey olmayan basılı kağıt sattım sadece. Open Subtitles انصت إلي, لقد بعته ورقاً فارغاً بدون اي شيء غير الماء والطابعات عليه
    Sonra bir gün, hiçbir sebep yokken, resim yapamamaya başladım. Open Subtitles ثم، في يوم من الايام، بدون اي سبب، وجدت نفسي غير قادرة على الرسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more