"بدون وجود" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadan
        
    • olmayan
        
    • yokken
        
    • olmazsa
        
    • olmayınca
        
    • olmadığından
        
    Bu gemide iki aranan kaçak olmadan çok daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون هذا أسهل بدون وجود أكثر اثنين مطلوبين معنا على السفينة
    Sanırım Jane olmadan hediyeleri açmak pek doğru olmaz, değil mi? Open Subtitles اظن من الخطأ ان افتح الهدايا بدون وجود جين, اليس كذلك؟
    - Ailesi yanında olmadan bir çocuğu sorgulayamayacağının farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تعلم بانه لا يمكنك استجوابها حول الاحداث بدون وجود امها؟
    Karın ağrısı olmayan Whipple gördün mü? Open Subtitles أرأيت في حياتك متلازمة ويبل بدون وجود ألم بطني؟
    İçeri... İçeri başkası gelmesin. Bu işi, başkası yokken yapmak istiyorum. Open Subtitles دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا بدون وجود أحد هنا
    Aklında bulunsun, evimin kapısı sana her zaman açık, Neil olmazsa bile gelebilirsin. Open Subtitles حسنا أن تعلم أنك دائم مرحب بك للقدوم للمنزل حتى بدون وجود نيل.
    Bugün senin için zor olacak biliyorum. Annem yanında olmadan. Open Subtitles أعلم أن اليوم سيكون صعبًا عليك بدون وجود أمي بجانبك.
    Whitopia'da bir ülkenin ırkçılar olmadan nasıl ırkçılığa sahip olacağını da öğrendim. TED وتعلمت في مدن البيض أنه يمكن أن نجد العنصرية في بلد بدون وجود العنصريين.
    Aramızda merdivenler olmadan,.. ..onu daha yakından görme arzusuyla... Open Subtitles و أردت أن أراها ثانية,وجها لوجه بدون وجود سلالم بيننا
    Bir çölde olmak isterdim tek başıma etrafta kimseler olmadan. Open Subtitles أريدُ أن أعيش فى الصحراءِ وحيداً بدون وجود أحد إلى جوارى
    Şimdi yüzüğü yüzük olmadan geri vermem gerekecek ve bu işleri daha da zorlaştırıyor. Open Subtitles الآن يجب أن أعيد الخاتم بدون وجود الخاتم مما يزيد من صعوبة الأمر
    Ya o, ya da ben. Fakat bir enayi olmadan... dengeyi sağlayamazdım. Open Subtitles إما أنا أو هو، لكن لا أستطيع قتله بدون وجود أحمق ليتلقى اللوم
    Bu buzulları görmemizi zorlaştırır tabanda suyun kırılması olmadan. Open Subtitles ستجعل رؤية الجبل الجليدي أصعب . . بدون وجود ماء على سطح قاعدة
    Büyük girdaplı oyuk olmadan, büyük girdaplı oyuk atlayışı da olmaz. Open Subtitles لن تكون هناك قفزة كبيرة بدون وجود فتحة المدخل
    Weaver olmadan göğsünü açmam Onu çağırabilir misin? Hemen. Open Subtitles لن اقوم بفتح صدره بدون وجود ويفر , هل تحضرونها الآن ؟
    Neredeyse suratında kıçım olmadan seni tanıyamayacaktım. Open Subtitles كدتُ ألاّ أتعرّف عليك بدون وجود مؤخّرتي على وجهك
    Kimse kulak misafiri olmadan ya da izlemeden müvekkilimle özel olarak görüşme hakkına sahibim. Open Subtitles لدى الحق لمناقشةوكيلىخصوصياً, بدون وجود أي شخص يسترقى السمع أو حاضر
    Üç: Arkasında Tanrı olmayan kimse bu kadar enfes bir vücuda sahip olamaz. Open Subtitles وثالثاً، لن تبدو امرأة بهذا الجمال بدون وجود الربّ إلى جانبها
    Çocuk yetiştirme dünyasında, bize rehberlik edecek herhangi bir model yokken, nasıl yol alıyoruz? TED كيف نبحر الآن جميعنا في عالم تربية الأطفال بدون وجود قواعد ترشدنا؟
    Dolaşım mekanizmasında çinko olmazsa... telefonlar bir işe yaramaz. Open Subtitles بدون وجود الزنك في الآلية الدوّارة، فما من هواتف.
    Ama, bildiğin gibi, ortada bir ceset olmayınca onu serbest bırakmak zorunda kaldılar. Open Subtitles بدون وجود الجثه سيتوجب عليهم ركله للخارج حرا
    Bakacak kimse olmadığından icatlarımızdan bazıları hemen ters teperdi. TED بدون وجود أحد يتحكم بهم، البعض من صناعتنا سيأتي بنتيجةٍ عكسيةٍ فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more