"بدّل" - Translation from Arabic to Turkish

    • değiştir
        
    • değiştirdi
        
    • değiştirmiş
        
    • değiştiren
        
    • değiş
        
    • Değişin
        
    • değiştirelim
        
    • değiştirdiyse
        
    Mumu ikiye böldükten sonra gerçek kılıçla sahte olanını değiştir. Open Subtitles بعدما أقسم الشمعة إلى نصفين بدّل السيف الحقيقي بواحد مزيف
    Yemeğini ye, üzerini değiştir, tabak ve kıyafetlerini kapı önüne bırak. Open Subtitles كُل، بدّل ملابسك، وضع ملابسك المتّسخة وأطباقك عند الباب
    Ve atış artığı testlerinden de bir şey çıkmadı. Yani katil eldiven giydi ve elbiselerini değiştirdi. Open Subtitles إذاً فإن مطلق الرصاص إرتدى القفازات و بدّل ملابسه.
    Senin DNA kayıtlarını halihazırda buzda beklettiğin bir cesedin DNA'sı ile değiştirdi. Open Subtitles لقد بدّل سجلّ حمضك النووي بسجلّ جثّة قمت بتجميدها.
    Ona ulaşmadan önce birinin diskleri değiştirmiş olma ihtimali var mı? Open Subtitles هل مِن المُمكن أنّ شخصاً بدّل القرص قبل أن تصلي إليه؟
    Olaylar olurken oradaydım. Ama, bebekleri değiştiren ben değilim. Open Subtitles كنت هناك عندما حصل لكنني لست من بدّل تلك الفتاتان
    Ne? ! Phoenix'de kurbanlarının kafalarını değiş tokuş eden adam mı? Open Subtitles ماذا، ذلك الرجل الذي في (فينيكس) الذي بدّل رؤوس ضحاياه؟
    Bu senin için de geçerli. Değişin artık. Sen de hemen işe başla. Open Subtitles وكذلك الأمر بالنسبة إليك؛ بدّل ثيابك؛ ستبدأ العمل فوراً
    Pekala, yerlerimizi değiştirelim. Open Subtitles حسناً بدّل مكانك معي
    Eğer kendi başına değiştirdiyse tamponu veya farı çok iyi bir mekanikçi demektir. Open Subtitles فإن بدّل بنفسه غطاء السيارة أو أضوائها فهو ميكانيكي جيد.
    Diş kayıtlarımı değiştir, sonra da arabamı taş ocağına götürelim. Open Subtitles لـيس لدينـا خيـار ,بدّل في سجلات الأسـنان ودعنـا نـأخذ سيـارتي للمحـجر
    Tamam, üstünü değiştir de yola çıkalım, olur mu? Open Subtitles حسناً، بدّل ملابسك وسنرحل، هلا فعلت؟
    Kanalı değiştir. "Coronation Street" zamanı. Open Subtitles بدّل القناة، حان الآن وقت "شارع التتويج"
    Ya hiç aklına öldürmeyi sokmadı ya da fikrini değiştirdi. Open Subtitles لذا فإمّا أنّه لم ينوِ قتلي منذ البداية أو أنّه بدّل رأيه.
    Ne zaman kararını değiştirdi peki? Open Subtitles وعندما بدّل رأيه تبدّل التصويت له للفترة الثانية
    Churchill pek çok şeyle hatırlanır ve bunların hepsi olumlu değildir ama savaşın ilk günlerinde yaptığı şeyler. Brtitanya halkının kendine anlattığı öyküyü, yaptıkları şeyleri ve olacakları değiştirdi. TED ذكرى تشرشل باقية لعدة أسباب معظمها ليس إيجابيًا، لكن ما فعله في الأيام الأولى من الحرب هو أنه بدّل المعتقد الذي كان يعتقده البريطانيون، والذي كان يتحكم في حاضرهم ومستقبلهم.
    Biri bardakları değiştirmiş olmalı. Open Subtitles يجب وأنه هناك شخص ما بدّل الأكواب فى العربة
    Görünüşe göre DEA onunla çalışmayı bıraktıktan bir sene sonra birçok kez taraf değiştirmiş. Open Subtitles يبدو أنه بدّل مكانه عدة مرات. وكالة الاهتمام بالمخدرات اوقفت عمله منذ أكثر من عام
    O da başka biriyle görev yerini değiştirmiş. Open Subtitles لذلك بدّل المهام الواجبة مع شخص آخر
    Hayır, dünya görüşümü değiştiren biriyle tanıştım. Open Subtitles كلا، إلتقيتُ بشخص أراني شيئاً بدّل نظرتي للعالم.
    Olmadı, yanılmışım. Preston, Parker'la yer değiş. Open Subtitles كلاّ، كنت مخطئة (بريستون) بدّل مكانك مع (باركر)
    Değişin! Open Subtitles بدّل
    Hadi,yer değiştirelim. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ بدّل معي
    Bayan Logan, eğer birileri David Palmer'la yaptığınız konuşmaların kaydını değiştirdiyse Başkan'ın bilmesi gerekir. Open Subtitles إن كان أحدٌ ما قد بدّل ... التسجيل ... لمحادثتك الهاتفية مع دايفيد بالمر لابد للرئيس من أن يعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more