"بد أنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • herhalde
        
    • olmalılar
        
    • olsa gerek
        
    • olmuş olmalı
        
    - Orta menzilli Goa'uld saldırı gemisi. - herhalde gizlenmişti. Open Subtitles أنها قاذفات الجواؤلد متوسطة المدى لا بد أنها كانت متخفية
    Şu derin röportajlardan biriydi herhalde. Open Subtitles لا بد أنها كانت واحدة من المقابلات المعمقة
    Önceden çocukla anlaşıp parayı bölüşmüş olmalılar. Open Subtitles لا بد أنها كانت تقصد ذلك لتقتسم المال مع الفتى
    Ama işe yarıyor olmalılar çünkü şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles لكن لا بد أنها تنفع لأنني أشعر بتحسن كبير الأن
    Çok iyi olsa gerek, çünkü ikinci pilota çıkmasını söyledi. Open Subtitles لا بد أنها كانت جيدة جداً لأنه أخبر مساعد الطيار أن ينصرف
    Bu kendimizi kaybettiğimiz sırada olmuş olmalı. Open Subtitles لا بد أنها الساعات التى غشينا فيها النوم
    Kamp gezilerinde olay çıkartıyordun herhalde. Open Subtitles لا بد أنها كانت تبدو كأعمال شغب في رحلات التخييم
    Evet. herhalde Open Subtitles نعم, لا بد أنها تخلص من تلك الشياطين الأن.
    Kadın yönetici falan herhalde? Open Subtitles لا بد أنها عملت في منصب إداري ، أليس كذلك؟
    Şu bir günlük virüslerden kaptım herhalde. Open Subtitles آوه , لا بد أنها أحد هذه النوبات التى تبقى لـ 24 ساعة.
    - Amirleriyle sorun yaşıyor herhalde. Open Subtitles لا بد أنها تورطت فى العديد من المشاكل .مع رؤساءها فى العمل
    Arılar ulaştığında içerideydi herhalde. Open Subtitles لا بد أنها بالفعل كان داخل في الوقت سرب ضرب.
    Senin gibi biri için ilgi çekici olmalılar. Open Subtitles لا بد أنها مثيرة للاهتمام بالنسبة لشخصٍ مثلك
    Teşekkürler. Çantamdan düşmüş olmalılar. Open Subtitles شكراً لكِ لا بد أنها سقطت من حقيبتي
    Kaldırım taşları. Basınca tepki veriyor olmalılar. Open Subtitles الحجارة لا بد أنها تتأثر بالضغط
    Kaybetmiş olmalılar. Open Subtitles قبل 10 آيام لا بد أنها كانت ضائعة
    -Hayır, ama baya kötü olmalılar. Open Subtitles -لا، ولكن لا بد أنها كانت سيئة جداً
    Geniş bir aileniz olsa gerek. Open Subtitles لا بد أنها كانت عائلة كبيرة
    Cinlerin en ufağı falan olsa gerek! Open Subtitles لا بد أنها أحط درجة للجنيّ
    Bu Vanessa olsa gerek. Hakkında çok şey duydum. Open Subtitles ‫لا بد أنها "فانيسا"، سمعت الكثير عنك
    - Evet. Yani, bir çeşit kaza olmuş olmalı. Yani küçük çocuklar kardeşlerini öldürmezler. Open Subtitles لا بد أنها كانت حادثة أعني إن الأولاد لا يقتلوا شقيقاتهن دون سبب
    Yüz kemiklerinde yapılan kesiklerden olmuş olmalı. Open Subtitles عثر على شظايا عظام ميكروية على الأرض لا بد أنها أتت من قص عظام الوجه
    Kayınbiraderim tek başınaydı. Bir tesadüf olmuş olmalı. Ama yine de teşekkürler. Open Subtitles .لكن أخ زوجي كان بمفرده .لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more