"بذالك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bundan
        
    • bulaşmıyormuş
        
    ve zihnimde öyle bir yer açtı ki, bundan sonra ben de öğrencilerim için kendi anlayışları doğrultusunda kendi anlamlarını çıkaracakları bir boş tabla oluşturmaya gayret ettim. TED و لقد أفسحت بذالك المجال، و لقد سعيت منذ ذالك إلى فسح المجال لتلاميذي، مجال فارغ، حيث يمكنهم إبداع و إيجاد معنى الأشياء عن طريق فهمهم الفردي.
    Yapabilirsen,yap. Bize bundan daha çok borçlusun. Open Subtitles إذا كان بأستطاعتك فعل ذالك ففعل أنت تدين لنا بذالك
    Gerçekten bundan zevk alıyorsun değil mi? Open Subtitles يمكن أنها سترمي القهوة على وجهك أنت تستمتعين بذالك أليس كذالك ؟
    - Fisher bu işe hiç bulaşmıyormuş. Open Subtitles و(فيشر) لا يريد أن يكون له علاقة بذالك.. -لوجان)).
    - Fisher bu işe hiç bulaşmıyormuş. Open Subtitles و(فيشر) لا يريد أن يكون له علاقة بذالك.. -لوجان)).
    O bana iyi davranıp başıma soğuk havluyu koyunca ben bundan memnun oldum ve çok iyi hissetim. Open Subtitles وكانت رائعة جدا بما كيفي لتضعها على رأسي وشعرت بذالك الشعور
    bundan kimseye bahsetmemeni istediğimde bir hata yaptım. Open Subtitles ارتكبت خطئاً عندما اخبرتك ان لا تخبر احد بذالك
    - Hala burada olabilir,ama bundan kuşkuluyum. Open Subtitles ربما مازال هنا، لكني أشك بذالك
    - bundan emin bilmiyorum. - Ben yok mu? Bir düşünün. Open Subtitles أنتِ لستِ متأكدة من ذالك - لا ، لكنني فكرتُ بذالك -
    Benim de düşlerim var. bundan hiç söz etmemiştin. Open Subtitles لدي احلام ايضا انت لم تصرح بذالك من قبل
    Ben bundan fazlasıyım, sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles انا افضل من ذلك، وانت تعلم بذالك
    - Başkaları da var. bundan eminim. Open Subtitles هناك آخرين , أجزم بذالك
    Pekala, bundan kimseye sözetme ama, Open Subtitles حسناً, لا تخبريي اي احد بذالك
    bundan gurur duymalısınız Open Subtitles ويجب ان تفخروا بذالك
    Babamın bundan haberi var mı? Open Subtitles هل ابي يعلم بذالك ؟
    bundan zevk duydu. Open Subtitles - هو يتمتع بذالك
    Gerçekten de bundan hoşlanabileceğimi... Open Subtitles لم اعتقد بذالك انه حقاً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more