"بذلك الفتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • O çocuğu
        
    • O çocuğa
        
    • şu çocuğu
        
    • denen çocuğa
        
    • o çocuğun
        
    O çocuğu daha sonra halletti. Peki şimdi ne olacak? Open Subtitles لقد تم الاهتمام بذلك الفتى , لكن ماذا الآن ؟
    O çocuğu her ne kadar yakışıklı da bulsan o senin için uygun kişi değil. Open Subtitles بقدر إعجابك بذلك الفتى فهو ليس الشاب المناسب لك
    O çocuğa iyi bak. Open Subtitles اعتني بذلك الفتى
    O çocuğa yaptıkları şey gerçekten utanç vericiydi. Open Subtitles ما فعلوه بذلك الفتى كان نكبة.
    Şu adam şu çocuğu taciz ediyor! Open Subtitles ذلك الرجل يتحرش جنسياً بذلك الفتى!
    Kızım Rico Suave denen çocuğa aşık mı? Open Subtitles هل ابنتي مغرمة بذلك الفتى الجذاب؟
    Lucas Scott'ın o çocuğun yakasına yapıştığı anı mükemmel bir şekilde görüntülediğini söyle bana. Open Subtitles قل لي بأنك حصلت على صور رائعه لـ لوكاس سكوت وهو يمسك بذلك الفتى
    Hayır ama O çocuğu sorgulamaya çağırıp itiraf ettireceğim. Open Subtitles لا، ولكنّي سآتي بذلك الفتى للاستجواب وسأحصل على اعترافٍ منه
    Siktir ya, O çocuğu severdim. Open Subtitles تباً ، إنني شديد الإعجاب بذلك الفتى
    Dön kızım, O çocuğu durdurmalıyız. Open Subtitles استديري سنعود بذلك الفتى
    Ben O çocuğu çok ama çok severim yani. Open Subtitles أنا متيّم بذلك الفتى
    O çocuğu sevdim. Open Subtitles أنا معجبه بذلك الفتى
    O çocuğu bir daha düşünmedim bile. Open Subtitles ما كنت لأغيّر رأيي بذلك الفتى
    Bu senin için bir anlam ifade ediyor Lily ama açıkçası, O çocuğa hiç düşkün değildim. Open Subtitles نعم ، أعلم أن هذا يعني لك شيئا يا (ليلي) لكن بصراحة لم أكن أبدا معجبا بذلك الفتى
    O çocuğa yaptıkları için Kyle'ın içeri tıkmalıydık. Open Subtitles كان علينا إحضار (كايل) للقسم لما فعله بذلك الفتى
    O çocuğa yaptıkları için Kyle'ın içeri tıkmalıydık. Open Subtitles كان علينا إحضار (كايل) للقسم لما فعله بذلك الفتى
    Yakalayın şu çocuğu! Open Subtitles عليكم بذلك الفتى!
    Bu Oliver denen çocuğa güveniyor muyuz? Open Subtitles -هل نثق بذلك الفتى (أوليفار) ؟
    36 yıl geçmesine rağmen kopuk elim hala her saniye o çocuğun kolunu tutuyormuşum gibi ağrıyor. Open Subtitles وبعد مرور 36 عاماً، لا تمرّ لحظة واحدة دون أن أشعر بالألم في يدي وكأنّني ما أزال ممسكاً بذلك الفتى على الرغم من أن يدي ليست موجودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more