Bu artık işimize yaramaz. Bakalım kafandan kurşun çıkartma konusunda ne kadar iyisin. | Open Subtitles | لنرَ مدى براعتك في إزالة رصاصة من رأسك. |
İnsanlarla ilgili bir şeyler bulmakta ne kadar iyisin? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ما مدى براعتك في إيجاد أمورٍ حول النّاس؟ |
Şimdi doğruyu söyle. Ameliyat konusunda ne kadar iyisin? | Open Subtitles | أجبني بالصدق، ما مدى براعتك بالجراحة؟ |
Bunu sana söyleyen olmak istemezdim ama insanları kurtarmak uzmanlık alanın değil. | Open Subtitles | أكره أن أصدمك بهذا النبأ، لكن إنقاذ الناس ليس موطن براعتك. |
- Mary Jane, bize yeteneğini göster. | Open Subtitles | (ماري جين )، أريهم براعتك |
Sanıyorum bu tümüyle yağmurda ne kadar iyi olduğuna bağlı. | Open Subtitles | أفترض أن كل هذا يعتمد على مدى براعتك تحت المطر. |
- Silah kullanmaktaki marifetlerini gördük. | Open Subtitles | لقد رأيت مدى براعتك وأنت تُمسك بذلك الشيء |
Ne kadar iyisin görelim. | Open Subtitles | لنرى مدى براعتك |
Adamım B, yumrukların gibi silah kullanmada da iyisin. | Open Subtitles | (بي)، أنت بارع في استخدام المسدس مثل براعتك في قبضاتك |
Bir buluşma ayarla. Bakalım işinde ne kadar iyisin. | Open Subtitles | أعد لقاء لنرى مدى براعتك |
Bakalım ne kadar iyisin. | Open Subtitles | دعنا نرى ما مدى براعتك. |
Bakalım okların olmadan ne kadar iyisin. | Open Subtitles | -لنرَ قدر براعتك بدون سهامك . |
Bu sizin uzmanlık alanınız değil. | Open Subtitles | هذا ليس مجال براعتك. |
- Mary Jane, bize yeteneğini göster. - Ben alırım. | Open Subtitles | (ماري جين )، أريهم براعتك |
ne kadar iyi olabileceğiniz asıl önemli olan. | TED | أعتقد أنه ليس فقط مقدار براعتك الآن، بل كيف ستكون بارعاً غداً هو المهم حقاً. |
Çık oraya ve bana marifetlerini göster. | Open Subtitles | أريدك أن تخرجين و ترينى براعتك |