bu elemanı temize çıkarmak için iyi bi fırsat, Yapma. gerçekten mi? | Open Subtitles | ثمّة فرصة كبيرة أنّ ذلك الرّجل نظيف. بربّكِ. حقـًّا؟ |
Yapma Judith, neden biraz neşelenmiyoruz ki? | Open Subtitles | بربّكِ "جوديث"، لمَ لا نتشارك بضع ضحكات؟ |
Yapma, aşırı tepki göstermene gerek yok. | Open Subtitles | بربّكِ, لا داعي لأن تبالغي بردة فعلكِ |
Hadi ama. Seni bu geziye niye getirdim sanıyorsun? | Open Subtitles | بربّكِ, لمَ برأيكِ تعتقدين أنني قمتُ بإحضاركِ لهذه الرحلة؟ |
Hadi ama. İkimiz de birine karşı hislerin olduğunda başka hiçbir şeyin öneminin olmadığını biliyoruz. | Open Subtitles | بربّكِ, كلانا نعرف أنه عندما تكنّين مشاعرًا لأحدهم، |
Haydi sakın bana o tarz bir hayat istediğini söyleme. | Open Subtitles | بربّكِ, لا تقولي أنكِ تريدين ذلك النوع من الحياة. |
Yapma Olivia, olsa olsa 300.000 dolarları falan vardır. Kafaya takmaya değmez. | Open Subtitles | بربّكِ يا (أوليفيا)، لديهم 300 ألف دولار معنا إنّها لا تستحقّ العناء. |
Yüzüne mü vuracaksın? Yapma Ziva. Biraz anlayışı hak ediyor bence. | Open Subtitles | بربّكِ يا (زيفا)، اظن أنها تستحق بعض التعاطف. |
Eğer sana ihtiyaçları olsaydı, sana söylerlerdi. Yapma anne. | Open Subtitles | بربّكِ يا أمي، إنه مفهوم جداً |
Yapma Kate. Onu böyle hatırlamak istemeyeceksin. | Open Subtitles | بربّكِ يا (كايت)، لا تودّين أن تتذكّرينه هكذا |
Yapma Deb, bir senedir birlikteyiz. Sen beni mutlu ediyorsun, ben seni mutlu ediyorum. Ne olmuş? | Open Subtitles | بربّكِ يا (دِب)، قضينا في علاقتنا عامًا، إنّكِ تسعديني وأنا أسعدكِ |
Anne, Yapma ama. Saat çok erken. | Open Subtitles | أمّاه، بربّكِ الوقت مبكّر |
Patron, Yapma. | Open Subtitles | بربّكِ أيّتها الرئيسة. |
Hadi ama tatlım. Neden küçük adamı uyandırmıyoruz? | Open Subtitles | بربّكِ عزيزتي, لمَ لا نجعل هذا الرجل يستفيق؟ |
Hadi ama. Böyle şeyler söylemenden hoşlanmadıklarını biliyorsun. | Open Subtitles | بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون .عندما تقولين أشياء كهذه |
- Hadi ama. - Boşanmam ile seni rahatsız ettim, üzgünüm. | Open Subtitles | بربّكِ أنا آسِف لأنّ طلاقي أمر مزعج بالنسبة لك |
Hadi ama. | Open Subtitles | بربّكِ ، مـاالفـائدة من بنــاء حيــاة أفضــل |
Hadi ama bebeğim. Bunu demek istemediğini biliyorum. Beni çok seviyorsun. | Open Subtitles | بربّكِ يا حبيبتي، أعلم أنّكِ لا تعنين ذلك، أنتِ تُحبّيني حباً جمّاً. |
Hadi ama yine 7-0 yenildik. | Open Subtitles | بربّكِ يا فتاة. ارفقي بنا. فقد خسرنا 0-7 ثانيّةً, صحيح؟ |
Haydi, doğruyu söyle. Avlanmayı biliyorsun. | Open Subtitles | بربّكِ ، قولي الحقيقة أنا أعلم بأنّكِ تستطيعين الصيد |
Haydi, ben de sana bir şey yaparım. | Open Subtitles | بربّكِ. سأفعل لكِ أيّ شيء. |
Olmaz ama! | Open Subtitles | بربّكِ! |
Hadi canım. Hemşireler, hademeler de mi? | Open Subtitles | بربّكِ , الممرضات , الحُجّاب ؟ |