"بروتوكولات" - Translation from Arabic to Turkish

    • protokollerini
        
    • protokoller
        
    • protokolü
        
    • protokolünü
        
    • protokol
        
    • protokolüne
        
    • protokollerine
        
    • protokollerinin
        
    • protokollerimiz
        
    • protokolünün
        
    • protokollerden
        
    • protokollerimize
        
    • protokollerimizi
        
    • protokolleri
        
    Solucan deliğinin K'Tau güneşinden geçmesi için çevirme protokollerini iptal etmiştim. Open Subtitles لقد تجاوزت بروتوكولات الطلب مما صنع ثقب فضائي يمر عبر شمس كتاو
    Kan nakli istemeyen veye yapılamayan hastalar için izlenen protokoller vardır. Open Subtitles هنالك بروتوكولات لأشخاص لا يريدون أو لا يمكنهم أن يقبلوا الدماء
    DHD'de otomatik bir iç protokolü harekete geçirmiş olabilir. Open Subtitles ربما أدى إلى تحديث بروتوكولات نظام طلب البوابة
    Çok fazla temel hücre protokolünü etkisiz hale getirdin. Open Subtitles لقد أبطلت العديد من بروتوكولات الخلايا الاساسية.
    Hatta hangi marka kondom kullanıldığına işaret eden bir takım protokol de geliştirdik. TED في الواقع ، قمنا بتطوير بروتوكولات تمكننا حتى من اقتراح ماهي العلامة التجارية للواقي الذي تم استخدامه.
    Hiç bir Yıldız Filosu protokolüne yanıt vermiyor. Open Subtitles إنه لا يُسلّم بصحة أيّة بروتوكولات لأسطول النجم، ولا يستجيب لأيّ من اتصالاتنا.
    Birden çok saldırı olasılığı konusunda ilk müdahalede bulunacaklara bilgi gönderiyorum bu yüzden, Bakanlık protokollerini gözden geçirmeliyim. Open Subtitles لذا لابد من مراجعة بروتوكولات وزارة الدفاع
    Yeni güvenlik protokollerini çekmem biraz zaman alacak. - Ne kadar? Open Subtitles سأستغرق بعض الوقت لتنزيل بروتوكولات الأمن الجديدة
    Yeni güvenlik protokollerini çekmem biraz zaman alacak. Open Subtitles سأستغرق بعض الوقت لتنزيل بروتوكولات الأمن الجديدة
    Şimdi şehirler için protokoller geliştiriyoruz - teknik besinlerin evi onlar. TED نحن نضع الآن بروتوكولات للمدن-- التي هي موطن المواد الغذائية التقنية.
    Başkan olabilirim ama, ama şu an yürürlükte... benim de gözardı edemeyeceğim protokoller var. Open Subtitles ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات لا يمكننا تجاهلها
    protokoller olduğunu biliyorum ama oğlumu öldürebilirdi. Open Subtitles أعلم أن هناك بروتوكولات, ولكن كان من الممكن أن يقتل إبني
    Sistem protokolü buna engel olmalıydı. Open Subtitles بروتوكولات النظام كان يجب أن تمنع حدوث هذا.
    İçeride birçok güvenlik protokolü katları var ve tek tek açılıyorlar. Open Subtitles ,ثمة العديد من طبقات بروتوكولات الحماية و هي تُعطَل الواحدة تلو الاخرى
    Özür dilerim, ben sebep oldum. Güvenlik protokolünü geçmeye çalışırken başka bir şeyi başlattım galiba. Open Subtitles آسف، لقد كان هذا أنا أحاول الولوج إلى بروتوكولات الحماية
    O yüzden güvenlik protokolünü ve panel saatlerini yeniden düzenliyorlar. Open Subtitles الان نقوم بإعادة تنظيم بروتوكولات الحماية ونغير المواعيد
    Bilmem gereken bir protokol var mı? Open Subtitles اذا هل هناك اي بروتوكولات يجب علي معرفتها؟
    Enerji şebekesi arızası gerçekleşmek üzere. Acil durum protokolüne geçiliyor. Open Subtitles فشل شبكة الطاقة حتمي، بدء بروتوكولات الطواريء
    - Hastalık Kontrol protokollerine aykırı şekilde. - Hayır. Open Subtitles ـ ضدّ بروتوكولات مركز السيطرة على الأمراض ـ لا
    Başkanlık Ofisi protokollerinin ve kendi mantığımın aksine onun deli olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles بروتوكولات مكتب الرئاسة وشعوري العام أنا لا أعتقد أن هذا الرجل مجنون
    Ama biz hataları düzelttik ve şimdi bu salgını muhafaza edebilmemiz için bazı protokollerimiz var. Open Subtitles لكن قمنا بتصحيح المسار، ولدينا الآن بروتوكولات لأجل القضاء على الوباء
    Bugün Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasını göreceksiniz. Open Subtitles اليوم ستمر بالمرحلة الثالثه من بروتوكولات التقييم للحصن
    Bana protokollerden bahsetme, Bill. Open Subtitles .. لا تعطيني بروتوكولات بيل
    Shinzon haberleşme protokollerimize sahip olduğuna inanıyor ama bütün Yıldız Filosu gemileri için hatalı konumlar bildirilecek. Open Subtitles (شينزون) يعتقد أن بحوزته بروتوكولات اتصالاتنا. ستمدّه بمواقع غير دقيقة عن كل سفن أسطول النجم الفضائية.
    Haberleşme protokollerimizi hatırladığınızı sanıyorum. Open Subtitles أنا متأكد أنّكما تتذكّران بروتوكولات الاتصال الخاصة بنا.
    Görevimiz 12 yılda, 400 milyon kişi için konut protokolleri geliştirmek. TED مهمتنا أن نضع بروتوكولات للإسكان لـ ٤٠٠ مليون شخص في ١٢عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more