Solucan deliğinin K'Tau güneşinden geçmesi için çevirme protokollerini iptal etmiştim. | Open Subtitles | لقد تجاوزت بروتوكولات الطلب مما صنع ثقب فضائي يمر عبر شمس كتاو |
Kan nakli istemeyen veye yapılamayan hastalar için izlenen protokoller vardır. | Open Subtitles | هنالك بروتوكولات لأشخاص لا يريدون أو لا يمكنهم أن يقبلوا الدماء |
DHD'de otomatik bir iç protokolü harekete geçirmiş olabilir. | Open Subtitles | ربما أدى إلى تحديث بروتوكولات نظام طلب البوابة |
Çok fazla temel hücre protokolünü etkisiz hale getirdin. | Open Subtitles | لقد أبطلت العديد من بروتوكولات الخلايا الاساسية. |
Hatta hangi marka kondom kullanıldığına işaret eden bir takım protokol de geliştirdik. | TED | في الواقع ، قمنا بتطوير بروتوكولات تمكننا حتى من اقتراح ماهي العلامة التجارية للواقي الذي تم استخدامه. |
Hiç bir Yıldız Filosu protokolüne yanıt vermiyor. | Open Subtitles | إنه لا يُسلّم بصحة أيّة بروتوكولات لأسطول النجم، ولا يستجيب لأيّ من اتصالاتنا. |
Birden çok saldırı olasılığı konusunda ilk müdahalede bulunacaklara bilgi gönderiyorum bu yüzden, Bakanlık protokollerini gözden geçirmeliyim. | Open Subtitles | لذا لابد من مراجعة بروتوكولات وزارة الدفاع |
Yeni güvenlik protokollerini çekmem biraz zaman alacak. - Ne kadar? | Open Subtitles | سأستغرق بعض الوقت لتنزيل بروتوكولات الأمن الجديدة |
Yeni güvenlik protokollerini çekmem biraz zaman alacak. | Open Subtitles | سأستغرق بعض الوقت لتنزيل بروتوكولات الأمن الجديدة |
Şimdi şehirler için protokoller geliştiriyoruz - teknik besinlerin evi onlar. | TED | نحن نضع الآن بروتوكولات للمدن-- التي هي موطن المواد الغذائية التقنية. |
Başkan olabilirim ama, ama şu an yürürlükte... benim de gözardı edemeyeceğim protokoller var. | Open Subtitles | ربما أكون الرئيس ولكن هناك بروتوكولات لا يمكننا تجاهلها |
protokoller olduğunu biliyorum ama oğlumu öldürebilirdi. | Open Subtitles | أعلم أن هناك بروتوكولات, ولكن كان من الممكن أن يقتل إبني |
Sistem protokolü buna engel olmalıydı. | Open Subtitles | بروتوكولات النظام كان يجب أن تمنع حدوث هذا. |
İçeride birçok güvenlik protokolü katları var ve tek tek açılıyorlar. | Open Subtitles | ,ثمة العديد من طبقات بروتوكولات الحماية و هي تُعطَل الواحدة تلو الاخرى |
Özür dilerim, ben sebep oldum. Güvenlik protokolünü geçmeye çalışırken başka bir şeyi başlattım galiba. | Open Subtitles | آسف، لقد كان هذا أنا أحاول الولوج إلى بروتوكولات الحماية |
O yüzden güvenlik protokolünü ve panel saatlerini yeniden düzenliyorlar. | Open Subtitles | الان نقوم بإعادة تنظيم بروتوكولات الحماية ونغير المواعيد |
Bilmem gereken bir protokol var mı? | Open Subtitles | اذا هل هناك اي بروتوكولات يجب علي معرفتها؟ |
Enerji şebekesi arızası gerçekleşmek üzere. Acil durum protokolüne geçiliyor. | Open Subtitles | فشل شبكة الطاقة حتمي، بدء بروتوكولات الطواريء |
- Hastalık Kontrol protokollerine aykırı şekilde. - Hayır. | Open Subtitles | ـ ضدّ بروتوكولات مركز السيطرة على الأمراض ـ لا |
Başkanlık Ofisi protokollerinin ve kendi mantığımın aksine onun deli olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | بروتوكولات مكتب الرئاسة وشعوري العام أنا لا أعتقد أن هذا الرجل مجنون |
Ama biz hataları düzelttik ve şimdi bu salgını muhafaza edebilmemiz için bazı protokollerimiz var. | Open Subtitles | لكن قمنا بتصحيح المسار، ولدينا الآن بروتوكولات لأجل القضاء على الوباء |
Bugün Citadel değerlendirme protokolünün üçüncü safhasını göreceksiniz. | Open Subtitles | اليوم ستمر بالمرحلة الثالثه من بروتوكولات التقييم للحصن |
Bana protokollerden bahsetme, Bill. | Open Subtitles | .. لا تعطيني بروتوكولات بيل |
Shinzon haberleşme protokollerimize sahip olduğuna inanıyor ama bütün Yıldız Filosu gemileri için hatalı konumlar bildirilecek. | Open Subtitles | (شينزون) يعتقد أن بحوزته بروتوكولات اتصالاتنا. ستمدّه بمواقع غير دقيقة عن كل سفن أسطول النجم الفضائية. |
Haberleşme protokollerimizi hatırladığınızı sanıyorum. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّكما تتذكّران بروتوكولات الاتصال الخاصة بنا. |
Görevimiz 12 yılda, 400 milyon kişi için konut protokolleri geliştirmek. | TED | مهمتنا أن نضع بروتوكولات للإسكان لـ ٤٠٠ مليون شخص في ١٢عاماً. |