Bregan'daki uyarı kulesi ışıksız duruyor. | Open Subtitles | مازال برج التحذير في (بريجن) غير المضاءة |
Neden Bregan'ın en sadık ve akıllı meclis üyelerinden biri şehir surlarına asılmış? | Open Subtitles | لماذا جثة أحد أعضاء مجلس (بريجن) الأكثر ولاء و حكيم معلقا علي جدار المدينة |
Bregan Thane'i olarak kanunlarının orada geçerli olmasını sağlayacağım. | Open Subtitles | (كوني حاكم (بريجن سأراجع القوانين هناك |
Bregan'a gitmeden önce onu çok az görebildim. | Open Subtitles | (بالكاد رأيته قبل مغادرته إلى (بريجن |
Anlamı "Kardeşçe sevgi"dir. Bob Bragan sizi görmek istiyor, Bay Rickey. | Open Subtitles | مما يعني انه اخينا الحبيب "بريجن" هنا ليراك سيد "ركيي" |
Bregan'a gitmeye hazırlanıyor. | Open Subtitles | انها على وشك الذهاب إلي (بريجن) |
Rheda, Bregan'a gidemezsin. | Open Subtitles | (ريدا)، لا يمكنك الذهاب إلى (بريجن) |
Bregan halkını önemsemediğimden şüphelenenler oldu. | Open Subtitles | البعض يشكك في إهتمامي بشعب (بريجن) |
Bregan'a gitmeye hazırlanıyor. | Open Subtitles | إنها على وشك الذهاب إلي (بريجن) |
Sana Bregan Thane'i Abrecan'dan bir teklif getirdim. | Open Subtitles | لدي عرض لك من (أبركان) حاكم (بريجن) |
Bregan'lılar yaratıklardan korkuyor mu? | Open Subtitles | وهل رجال (بريجن) يخافون من الوحوش |
- Biri Herot'tan, diğeri Bregan'dan. | Open Subtitles | واحد من (هيروت) وواحد من (بريجن) |
Seni Bregan'daki günlerimden hatırlıyorum. | Open Subtitles | (أنا أذكرك منذ أن كنت في (بريجن |
Herot halkı, Bregan savaşçıları. | Open Subtitles | (يا شعب (هيروت (ويا محاربي (بريجن |
- Bregan'dan daha bugün geldi. | Open Subtitles | (أنه وصل اليوم من (بريجن |
Bregan'dan daha demin geldim. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من (بريجن) |
Tuz Bregan'dan geldi. | Open Subtitles | (الملح يإتي من (بريجن |
Bregan'da vakit geçirmiştin. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً في (بريجن) |
Bregan'lılar sana diz çöktürür. | Open Subtitles | رجال (بريجن) أجثوك علي ركبتيك |
Ne istiyorsun, Bragan? | Open Subtitles | ماذا تريد "بريجن" ؟ |