"بساطة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kolay
        
    • öylece
        
    • basit
        
    • yani
        
    • sade
        
    • kolayca
        
    • çekip
        
    • sadeliği
        
    • basitçe
        
    Eğer gerçeği söylemiş olsaydın, her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لقد كانت الأمور ستصبح أكثر بساطة إذا كُنت قد قُُلت الحقيقة
    Demek istediğim, kabul etmelisin ki arkadaşken her şey daha kolay oluyor. Open Subtitles أقصد, عليك الاعتراف بأن الأمور بدت أكثر بساطة عندما كنا أصدقاء فقط
    İnsanların çoğu sadece... dünyanın ve onun içindeki hayatın... öylece var olduğunu bilir. Open Subtitles أغلب الناس يعلمون فقط أن العالم وكل الحياة التي به هو موجود بكل بساطة
    Bak Jerry, sana öylece 750,000 dolar veremeyiz. Open Subtitles جيري ، لن نعطيك مبلغ 750 ألف دولار بكل بساطة
    Bu işi çok basit bir şekilde anlatmaya çalışacağım, tamam mı? Open Subtitles الآن ، انا ذاهب لشرح هذا لكم بكل بساطة ، بخير؟
    - Bilmiyorsun demek. Bu kadar yani. Demek Liderimizi böyle koruyorsunuz. Open Subtitles لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر
    Bu durumda oldukça haklısın. Ne kadar sade olursa o kadar iyi. Open Subtitles . في تلك الحالة فأنت محق كلما كان أكثر بساطة كان أفضلاً
    Görevi başındaki iki sağlık görevlisini hiç kimsenin haberi olmadan kolayca kaçıramazsınız, tamam mı? Open Subtitles لايمكنكأن تختطفمسعفانفينداءعملبكل بساطة.. بدون أن يعلم أحد، حسناً ؟
    İnanın bana, bu dünyada daha kolay şeyler vardır. Open Subtitles صدقونى ، هناك أشياء أكثر بساطة فى هذا العالم
    İnanmak isterdim. Öyle olsaydı işim kolay olurdu. Open Subtitles أرغب بذلك , وظيفتي ستكون أكثر بساطة إذا رغبت
    Bir kibrit veya çakmak kullanmak bana daha kolay geliyor. Çok daha pratik... Open Subtitles إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة
    Aslında masada bir Chateau Haut-Brion olsa daha kolay olurdu. Open Subtitles في الحقيقة ، كان يُمكن للأمر أن يكون أكثر بساطة لو كان هناك زجاجة شمبانيا على الطاولة
    Orada öylece durmuşsunuz ve o kişinin ölmekte olduğunu düşünüyorsunuz ve hiçbir şey yapamıyorsunuz. Open Subtitles تقف هناك وتعتقد أنه بكل بساطة يحتضر وأنت عاجز عن فعل أي شيء.
    Bu kadar insanı öldürdükten sonra öylece gidemezsin. Open Subtitles انت تقتل كل هذا العدد من الناس و تمشي بعيدا بكل بساطة
    yani gerçekten, nasıl o kadar sevmiş olduğun birinden öylece ayrıla bilirsin ki? Open Subtitles أقصد, جدياً,طيف بكل بساطة.. تترك الشخص الذي يُفترض أنك تحبه؟
    Kafasına taşla vurdun ve öylece orada bıraktın. Open Subtitles قمتِ بضربها بحجر. تركتها هناك بكل بساطة.
    Ve benim fikrimce, en basit açıklama Tanrı'nın var olmadığıdır. Open Subtitles وهو رأيي أن التفسير الأكثر بساطة هو لا يوجد إلــه
    Erişkinlerin şaraptan gerçekten hoşlanmaları nasıl sağlanır? Çok basit: pahalı bir şişeden boşalt. TED بكل بساطة بأن يتم صبها من خلال عبوات باهظة الثمن
    Teknoloji bize daha karmaşık şeyler gerektiğini söyleyip, daha basit şeyler vaat ettiğinde dinliyoruz. TED أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة.
    yani temel olarak karaciğerinize yüksek seviyede bir şeker dalgası gönderiyorsunuz. Open Subtitles فبكل بساطة لدينا هذه الموجه من السكر التي تذهب الى كبدك
    Ve hemen hemen, ben buna kelimenin tam anlamıyla,... ...sade fikirli olmak, demeyi tercih ediyorum. TED تقريبا, أود أن اسميها بساطة التفكير, ولكن بأفضل ما في الكلمه من معنى.
    Stargate Atlantis'te daha önce... 12 gemiyi daha kolayca yardıma çağırabilirim. Open Subtitles في الحلقة السابقة. استطيع بكل بساطة إحضار 12سفينة أخرى للمعركة.
    öylece çekip gidecek misin? Open Subtitles أهكذا سينتهي الأمر ؟ أسوف .. تستسلم بكل بساطة ؟
    Hedefim, hepimizin içinde varolan insanlığı bir yüzün sadeliği üzerinden göstermek. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Siyah beyaz fotoğraftaki her bir piksel basitçe sıfır ve birlerden oluşur. TED فكل بيكسل في صورة بيضاء وسوداء هي بكل بساطة صفر أو واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more