"بسببي أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Benim yüzümden
        
    • Benim sayemde
        
    Korunmanı gerektirecek her şey, başına bela olan her şey Benim yüzümden. Open Subtitles كل الأشياء التى يجب ان تحمى منها كل المشاكل التى وقعتِ بها انتِ فيها بسببي أنا
    Ama kendimi berbat hissediyorum, ve o Benim yüzümden öldü. Open Subtitles لكنني في حالٍ يرثى لها، وقد ماتت بسببي أنا
    ki hepsi de Benim yüzümden. Open Subtitles و كل هذا بسببي أنا لذا لنواجه الأمر، أدين لكِ
    - Ek süre aldığını sanıyor ama, biri sayesinde, yani Benim sayemde... ek süresi yok. Open Subtitles لأنه يظن أنه قد حصل على مهلة اضافية؟ وكل هذا بسببي أنا
    Bu sandalyede bu ofisin içinde bir ABD senatörü olarak oturuyorsan, hepsi Benim sayemde. Open Subtitles أنتِ جالسة في ذلك الكرسي في هذا المكتب كونك عضوة مجلس الولايات المتحدة بسببي أنا
    Umarım Benim yüzümden Glee'yi, futbol yerine seçmemişsindir. Open Subtitles لا. أتمنى ألا يكون اختيارك للنادي بدلا من كرة القدم بسببي أنا.
    Tamam, söz veriyorum, eğer o küçük çocuğun başına Benim yüzümden birşey gelirse, ne yaparım hiç bilmiyorum Open Subtitles حسناً , أقسم لو حدث شئ لهذا الطفل بسببي أنا لا أعلم ماذا سأفعل
    Hepiniz Benim yüzümden diskalifiye oldunuz. Open Subtitles أنتم كلكم يارفاق خارج البرنامج وهذا بسببي أنا
    Bunca zaman sandım ki Benim yüzümden garip davranıyorsun. Open Subtitles كل ذلك الوقت كنت أعتقد بأن السبب حول تصرفكِ الغريب معي هو بسببي أنا
    Benim yüzümden her şey darmadağın olacak diye dehşete düştüm. Open Subtitles أشعر بالرعب بأن كل شيء قد يتراجع بسببي أنا
    - Benim yüzümden ne kadar acı çektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم بما عاناه بسببي أنا ومازال يختاركِ
    Benim yüzümden verdiğin onca zarardan sonra... ben hazırım. Open Subtitles بعد كلّ الضرر الذي أوقعته بسببي أنا مستعدّة
    Benim yüzümden senin hayatın tehlikeye girdi. Bunu görmeye dayanamam. Open Subtitles سونيل، حياتك أصبحت في خطر بسببي أنا
    Babam Benim yüzümden kayıp. Bu belâyı başımıza ben açtım. Open Subtitles أبي مفقود بسببي أنا تسبّبت بهذا
    Eğer ona bir şey olursa, Benim yüzümden olacak. Open Subtitles لو أصابها مكروه، فسيكون بسببي أنا
    Benim yüzümden vali olmak istiyor. Open Subtitles أراد أن يصبح حاكماً بسببي أنا فقط
    Suçlu benim. Hepsi Benim yüzümden oldu. Open Subtitles بلّ أنا السبب، كلّ شيء بسببي أنا.
    Benim yüzümden ürperen o gözlerini seviyorum. Open Subtitles ...وشي رائع لرؤية تعابير الصدمة في وجهك بسببي أنا
    Benim sayemde, Sherek size bildiği her şeyi anlattı. Open Subtitles بسببي أنا شاريك أخبرك بكل ما يفعل
    Benim sayemde olamaz. Open Subtitles ولكن .. لا يمكن أن يكون ذلك بسببي أنا
    - Evet. O telefon görüşmelerini Benim sayemde yaptın. Open Subtitles أنت فقط تلقيت تلك المكالمات بسببي أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more