Onu içeri tıktım. Deprem yüzünden kaçtı ve yine öldürüyor. | Open Subtitles | أوردته للسجن، لكنّه بسبب الزلزال صار طليقًا ويقتل من جديد. |
Bu bakış açısından bakınca, Haitililer o Deprem sebebiyle bugün hala ölmeye devam ediyor. | TED | من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن. |
Evet ama Deprem sırasında LA'da değildim. | Open Subtitles | نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال |
Evet, ama Deprem sırasında L.A.'de değildim. | Open Subtitles | نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال |
- Evet bu tuhaf. Belki de Deprem yüzündendir, çünkü kütük gibi uyudum ve enerjimi toparladım. | Open Subtitles | لربما بسبب الزلزال, لكنني لم أنم بالكاد, وانا لدي كل هذه الطاقة |
Pekala, Deprem nedeniyle merkez şuan yeni mahkumları kabul edemiyor. | Open Subtitles | حسنا , السجن المركزي لا يستقبل اي سجناء جدد بسبب الزلزال |
Bütün bunların anlamı benim dükkanım yerle bir oldu nedeni ise Tanrının yarattığı Deprem. | Open Subtitles | كل هذه الأمور تعني الشيء نفسه ..بأن متجري سقط بسبب الزلزال الذي هو من عند الإله |
- Deprem dolayısıyla ekip trafiğe takıldı. | Open Subtitles | -لقد علق الموظفون فى المرور بسبب الزلزال .. |
Ancak Deprem yüzünden köylülerin yarısı öldü. | Open Subtitles | ولكن بسبب الزلزال, مات أغلب القرويين |
Deprem yüzünden taşınmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | توجب علينا الرحيل بسبب الزلزال |
Deprem yüzünden hatlar kesilmiş. | Open Subtitles | ليس بعد، الخطوط معطلة بسبب الزلزال |
Deprem insanların aklını başından aldı. | Open Subtitles | لقد ثار جنون الناس بسبب الزلزال. |
Deprem yüzünden gitmişler sanırım | Open Subtitles | ربما غادرو بسبب الزلزال |
Büyük Deprem vaktinde. | Open Subtitles | في الماضي بسبب الزلزال الكبير |