"بسبب الزلزال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Deprem
        
    Onu içeri tıktım. Deprem yüzünden kaçtı ve yine öldürüyor. Open Subtitles أوردته للسجن، لكنّه بسبب الزلزال صار طليقًا ويقتل من جديد.
    Bu bakış açısından bakınca, Haitililer o Deprem sebebiyle bugün hala ölmeye devam ediyor. TED من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن.
    Evet ama Deprem sırasında LA'da değildim. Open Subtitles نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال
    Evet, ama Deprem sırasında L.A.'de değildim. Open Subtitles نعم لكنني لم أكن في لوس أنجلوس بسبب الزلزال
    - Evet bu tuhaf. Belki de Deprem yüzündendir, çünkü kütük gibi uyudum ve enerjimi toparladım. Open Subtitles لربما بسبب الزلزال, لكنني لم أنم بالكاد, وانا لدي كل هذه الطاقة
    Pekala, Deprem nedeniyle merkez şuan yeni mahkumları kabul edemiyor. Open Subtitles حسنا , السجن المركزي لا يستقبل اي سجناء جدد بسبب الزلزال
    Bütün bunların anlamı benim dükkanım yerle bir oldu nedeni ise Tanrının yarattığı Deprem. Open Subtitles كل هذه الأمور تعني الشيء نفسه ..بأن متجري سقط بسبب الزلزال الذي هو من عند الإله
    - Deprem dolayısıyla ekip trafiğe takıldı. Open Subtitles -لقد علق الموظفون فى المرور بسبب الزلزال ..
    Ancak Deprem yüzünden köylülerin yarısı öldü. Open Subtitles ولكن بسبب الزلزال, مات أغلب القرويين
    Deprem yüzünden taşınmak zorunda kaldık. Open Subtitles توجب علينا الرحيل بسبب الزلزال
    Deprem yüzünden hatlar kesilmiş. Open Subtitles ليس بعد، الخطوط معطلة بسبب الزلزال
    Deprem insanların aklını başından aldı. Open Subtitles ‏لقد ثار جنون الناس بسبب الزلزال. ‏
    Deprem yüzünden gitmişler sanırım Open Subtitles ربما غادرو بسبب الزلزال
    Büyük Deprem vaktinde. Open Subtitles في الماضي بسبب الزلزال الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more