"بسبب خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hatası yüzünden
        
    • hata yüzünden
        
    • hatadan dolayı
        
    • hatasından dolayı
        
    Sonra da ben ofisinde yapılan ağır yazım hatası yüzünden Donna'dan ayrıldım. Open Subtitles وأنا انفصلت عنها بسبب خطأ عيادتها الجسيم
    Bir şey için ne kadar yatırım yaparsan yap başka birinin hatası yüzünden bütün emeklerin boşa gidebiliyor. Open Subtitles حيث يمكنك إستثمار كثير من الوقت في شىء ما وقد يزول فجأة بسبب خطأ شخص آخر
    "Eğer bir uçak pilot hatası yüzünden düşse, ...Boeing Şirketini suçlar mısınız?" Open Subtitles "الآن إذا تحطمت الطائرة بسبب خطأ الطيار، هلتلومونشركةالبوينغ؟"
    Tek bir hata yüzünden iyi bir cerrahın kariyerine son vermek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرمي مسيرة مهنيّة لجرّاح جيّد بسبب خطأ واحد
    Bunların hepsi benim yaptığım aptalca bir hata yüzünden oldu. Open Subtitles كل هذا حَدثَ بسبب خطأ سخيف واحد من ناحيتي
    Gençken yaptığım bir hatadan dolayı dışarıda bir yerlerde bir oğlum var. Open Subtitles لدي طفل في مكان ما بسبب خطأ قمت به عندما كنت مراهقاً
    Ve yarın sabah tüm dünyaya kazanın sürücü hatasından dolayı olduğunu açıklayacaklar. Open Subtitles وغداً صباحاً, سأخبر العالم بأن الحادث كان بسبب خطأ السائق بالكامل
    Tamam. Toby'nin hatası yüzünden para kaybeden tüm çalışanların listesini istiyorum. Open Subtitles صحيح، سأحتاج لقائمة جميع الموظفين الذين خسروا أموالا بسبب خطأ (توبي).
    Başka birinin hatası yüzünden kariyerimi mahvedemezsin. Open Subtitles لا يمكنك تدمير حياتي بسبب خطأ شخص آخر
    Başka birinin hatası yüzünden mi? Open Subtitles حسناً، انتظر بسبب خطأ شخص آخر...
    Başkasının hatası yüzünden,... arabama atlayıp New York'a kadar onca yolu geri mi döneceğim? Open Subtitles حسناً، انتظر بسبب خطأ شخص آخر... عليّ العودة إلى سيارتي وأقود طوال طريق العودة إلى شمال "نيويورك"؟
    Müdür, Adalet Bakanlığı'nın usul hatası yüzünden dava açamamasını istemez. Open Subtitles {\pos(192,210)} المديرة لا تريد للأمر أن لا يصل للمحكمة بسبب خطأ في التنظيم.
    Thorsen'in hatası yüzünden kocanız ağır bir bedel ödemiş olmadı mı? Open Subtitles دفع ثمنا باهضا... ...بسبب خطأ تورسن
    Bunların hepsi benim yaptığım aptalca bir hata yüzünden oldu. Open Subtitles كل هذا حَدثَ بسبب خطأ سخيف واحد من ناحيتي
    Ondan kendisini benim yaptığı bir hata yüzünden mutsuz etmesini isteyemezdim. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعله بائساً بسبب خطأ إقترفته
    Bütün hayatının bir kaç hata yüzünden harap olmasından nefret ediyorum. Open Subtitles أكره أن أرى حياتك تتدمر بالكامل بسبب خطأ أو خطئين.
    Fevri, genç bir dedektifken yaptığım aptalca bir hata yüzünden kimse incinmemeli. Open Subtitles ولا احد يجب ان يتأذى بسبب خطأ غبي ارتكبته انا كـ محقق شاب مندفع
    Ama şimdi hepsi sarhoşken yapılmış aptal bir hata yüzünden mahvolabilir. Open Subtitles والان كل هذا يمكن ان يدمر بسبب خطأ غبي بسبب الافراط بالشرب
    Küçücük bir hata yüzünden her seyi kaybetmeyi riske alamayiz. Open Subtitles لايمككنا المخاطرة بكل شئ بسبب خطأ صغير جداً
    O neden benim yaptığım bir hatadan dolayı ölmek zorunda? Open Subtitles لمَ عليها أنْ تموت بسبب خطأ اقترفته أنا؟
    - 3 kez maç sayısı yaptım ve üç kez de, basit hatadan dolayı kaybettim. Open Subtitles كدت أهزمك بالنقطة الفاصلة ثلاث مرات وفي الثلاث مرات خسرت بسبب خطأ تلقائي
    Bir personel hatasından dolayı aşırı pahalı elektronikler 25 sentle fiyatlandırılıyor. Open Subtitles بسبب خطأ احد الموظفين توجد اجهزة إلكترونية باهظة للغاية تُباع بـ 25 سنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more