"بسبب عدم وجود" - Translation from Arabic to Turkish

    • çünkü
        
    • olmadığı için
        
    • olmadığı içindir
        
    • yetersizliğinden dolayı
        
    • suç davranışı olmadığından
        
    Bu da iyi birşey, çünkü gerçekten bir çıkış stratejim yok. Open Subtitles إنه شيء جيد أيضاً .. بسبب عدم وجود استراتيجية الخروج لدي
    Etraf sessiz çünkü varoşlarda herhangi bir kavga gürültü yok. Open Subtitles الحارة هادئة الآن بسبب عدم وجود حروب بين الأحياء الفقيرة
    Ben erkekler takımında oynarken kendisine göre bir takım olmadığı için sürekli ağlardı. Open Subtitles عندما كنت ألعب في فريق الرجال كانت تنتحب بسبب عدم وجود فريق للفتيات
    İçinde lif olmadığı için emilir ve portal sistemden direkt karaciğere gider. Open Subtitles بسبب عدم وجود ألياف يتم إمتصاصه من بوابة النظام مباشرة إلى الكبد
    Silahımı kullanıyorsam, başka şansım olmadığı içindir. Open Subtitles و عندما أستخدم مسدسي يكون هذا بسبب عدم وجود خيار آخر
    Yetkililer şarkıcı Macy Gray'i sorguladılar, daha sonra delil yetersizliğinden dolayı serbest bıraktılar. Open Subtitles الحكومة سألت المغنية مكاى جيرى و لكن تم إخلاء سبيلها بسبب عدم وجود أدلة
    Önceden planlanmış bir suç davranışı olmadığından şartlı tahliyeye meyilliydim. Open Subtitles بسبب عدم وجود أي سابقة لك فأنا أميل للحكم بالمراقبة فقط
    Herşey bağışlanmıştı. çünkü hapishanede eğitim için herhangi bir bütçe yoktu. TED كل شيء كان بالتبرع ، بسبب عدم وجود ميزانية للتعليم من أجل السجن.
    Avustralya gibi, çünkü fazla insan yaşamıyor. TED استراليا، بسبب عدم وجود الكثير من الناس هناك.
    çünkü hiçbir girdi alamazlar, yani artık bu kişinin beyni hiçbir görsel veri alamamaktadır -- yani kişi artık bir görme engellidir. TED بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى
    Bu konuşmada görselini gösteremeyeceğim tek şey bu, çünkü bu zırhın bir fotoğrafı bulunmuyor. TED الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع.
    Eğer elinizde bu yoksa, ekonomik durgunluk tehlikesiyle veya belki de azalan ekonomik helezonla karşı karşıyasınızdır çünkü üretilen ürün ve servisleri satın alabilecek yeterli tüketiciye sahip değilsinizdir. TED إن لم يكن لديك ذلك، فستكون عرضةً للركود الاقتصادي، أو ربما حتى الدخول في دوامة الانخفاض الاقتصادي، بسبب عدم وجود مستهلكين بشكلٍ كافٍ لشراء المنتجات والخدمات التي يتم إنتاجها.
    Yerel kontrolünüz olmak zorundaydı, çünkü memleket çapında kullanılabilir bilgi yoktu, çünkü seyahat oldukça kısıtlıydı. TED هل كان لديها سيطرة المحلية بسبب عدم وجود المعلومات المتاحة على الصعيد الوطني لأن السفر كان مقيد جدا
    İyi, geldiğiniz hapishanelerde yeterli oda olmadığı için, Open Subtitles بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها
    Ayrıca çalışmada erkek olmadığı için resmin yarısını kaçırıyoruz. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، نحن نتجاهل نصف الصورة .بسبب عدم وجود الرجال في الدراسة
    Herhangi bir araba kazasında normalde hayatta kalabilecek insanlar kan olmadığı için ölecekler. Open Subtitles الذين من المفترض أن ينجوا عادة سيموتون بسبب عدم وجود دماء
    Ses olmadığı için konuyu bilmiyorum. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ذلك الشأن بسبب عدم وجود صوت
    Büyük ihtimalle itiraf edecek bir şeyim olmadığı içindir. Gerçekten mi? Open Subtitles هذا ربما بسبب عدم وجود أي شيء لدي لأعترف به
    Son dakika... 13 yaşındaki çocuğu darp ettiği için tutuklanan Eugene Linwood, kanıt yetersizliğinden dolayı serbest bırakıldı. Open Subtitles (أخبار عاجلة, (يوجين لينوود المعتقل بسبب ضرب فتى عمره 13 عاما تم الإفراج عنه بسبب عدم وجود أدلة كافية
    Önceden planlanmış bir suç davranışı olmadığından şartlı tahliyeye meyilliydim. Open Subtitles بسبب عدم وجود أي سابقة لك فأنا أميل للحكم بالمراقبة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more