"بسيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Fena
        
    • da kötü
        
    Bir liseli için hiç de Fena değil. Open Subtitles هذا ليسَ بسيء. هذا ليسَ بسيءٍ بالنسبةِ لطالبِ ثانوية.
    Fena değil ama çocuklar gerçekten paketten çıkan ödülleri seviyor. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس بسيء لكن الأطفال إنهم يحبون تلك الهدايا عندما تأتي في تلك الصناديق الخاصة
    - Sıfırdan başlayan iki insan için hiç Fena değil. Open Subtitles .أتفقٌ معك هذا أمرٌ ليس بسيء .لأناسٍ قد أتوا من العدم
    Biliyorsun, şu ana kadar hiç düşünmemiştim, ama o kadar da kötü değil, değil mi? Open Subtitles أتعلمين؟ لا يمكنني القول بأنني فكرت بذلك قبل الآن، ولكن.. إنّه ليس بسيء جيّداً..
    Ama yanınızda biri olduktan sonra o kadar da kötü değildi. Open Subtitles يتنازعونك من الوجهتين. لكن ذلك ليس بسيء جداَ طالما لديك شخص ما بجوارك.
    - Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء، ليس بسيء على الاطلاق
    Bagajda yolculuk açısından bakarsak Fena sayılmaz. Open Subtitles كما يبدو صندوق السيارة ، ليس بسيء جدا
    Fena değildi ne dersin? Open Subtitles أنه ليس بسيء في هذا، اليس كذلك؟
    Hem hiç de Fena görünmüyor. Open Subtitles و منظرها ليس بسيء
    Fena değil. Peki ya sen? Open Subtitles ليس بسيء , ماذا عنك ؟
    Fena değil dimi ? -Sen şuna bi bak Open Subtitles ليس هذا بسيء افحصي هذا
    Hiç Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء اعلم ذلك
    O kadar da Fena değilim, Linden. Open Subtitles اعني ان الامر ليس بسيء لندن
    Fena değil. Kalkışa hazırız. Open Subtitles ليس بسيء ، يمكنكم الإطلاق
    Bizim delikanlı hiç Fena değil. Open Subtitles الشاب ليس بسيء.
    Fena değil ... Hazır ol! Open Subtitles ليس بسيء ، استديروا
    Fena değilmiş! Open Subtitles هذا ليس بسيء
    Fena değil. Open Subtitles ليس بسيء
    Söylemeliyim ki, o kadar da kötü biri değil. Aslında kafa bir herif! Open Subtitles إنه ليس بسيء , بل طيب نوعاً ما
    Bir suçluyla birlikte olmak o kadar da kötü değil ha? Open Subtitles ليس بسيء وجود مجرم هنا الان؟
    Bak, o kadar da kötü değil durum. Open Subtitles انظري،هذا ليس بسيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more