"بشأنهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onları
        
    • olmuş onlara
        
    • Onlar hakkında
        
    • konuda
        
    • konusunda
        
    • Onlar için
        
    • Onlarla ilgili
        
    • haklarındaki
        
    Onları yakından inceleme şansım oldu fakat bu haklarındaki fikirlerimi pek değiştirmedi. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Onları merak etme. Bu aramızda bir şey. Open Subtitles لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك
    Ne olmuş onlara? Open Subtitles ماذا بشأنهم ؟
    Ne olmuş onlara? Open Subtitles ماذا بشأنهم ؟
    Onlar hakkında bilmeniz gereken her şey... bu ayrıntılı kitapçıkta mevcut. Open Subtitles كل شيء تود أن تعرفه بشأنهم يمكنكأنتعثرعليه.. في هذه الكتيبات الشاملة.
    Sadece SEC'nin bu konuda hiç endişesi var mı, bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles كنتُ أتسائل فحسب ما إذا كانت المؤسسة قلقة بشأنهم
    Evet, Onlar hakkında söylediği her şey var ki bu beni diğer söylediği şeylerin de doğru olabileceği konusunda düşündürüyor. Open Subtitles أجل، كل شيء قاله بشأنهم مذكور هنا، ممّا يجعلني أتأكّد من صحة كل شيء آخر يقوله
    Onları düşündüğüm zaman örneğin tatil günlerini düşündüğümde... Open Subtitles عندما افكّر بشأنهم أثناء أوقات العطلة على سبيل المثال أنا
    Tuhaf olan Onları o kadar sık düşünmemem. Open Subtitles حسنا, الشيء الغريب أنني لا افكر بشأنهم في أغلب الأحيان
    Ama önem verdiğim insanların bana ihtiyacı var ve Onları hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. Open Subtitles لكن الاشخاص الذين أهتم بشأنهم بحاجه لي ولا أريد تخييب أملهم
    Belki biraz da saatleriniz yerine Onları düşünürsünüz. Open Subtitles ربما كونوا قلقين بشأنهم قليلا, و ليس على ساعاتكم
    - Umurumda olması Onları kurtaracak mı? Open Subtitles هل الاهتمام بشأنهم يساعد على إنقاذهم؟ كلا
    Ne olmuş onlara? Open Subtitles ماذا بشأنهم ؟
    - Ne olmuş onlara? Open Subtitles ماذا بشأنهم ؟
    Ne olmuş onlara? Open Subtitles ماذا بشأنهم ؟
    Ayrıca bu Amerikalılara yani Ruslara, Onlar hakkında ne düşündüğümüzü de gösteririz. Open Subtitles .. و لكي نُري هؤلاء الألمان أقصد الروس، ما نعتقده بشأنهم و ..
    Onlar hakkında faydalı bilgiler verebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تقول شيئا مفيدا بشأنهم ؟ أوه نعم نعم نعم نعم
    Ve o bu konuda haklı. Open Subtitles أنا متأكد أنها كانت محقة بشأنهم
    Sonra bana kara büyüyü önemsediğin bir kaç insanı kurtarmak için kullanıp kullanmayacağın konusunda nutuk at. Open Subtitles وعندها اخبريني ،، كم ستستخدمينَ أو لن تستخدمي السحر المظلم لإنقاذ الناس القليلين الذينَ تهتمينَ بشأنهم حقاً
    Tanrım, neden Onlar için bu kadar endişe etmek zorundasın? Open Subtitles يا إلهي، لما يجب عليكِ أن تقلقي بشأنهم هذا القدر؟
    Onlarla ilgili garip bir şey olabilir. Open Subtitles اى شىء غريب بشأنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more