"بشأن أمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler hakkında
        
    • konularda
        
    • şeylerde
        
    Bugün, polislerin küçük şeyler hakkında yalan söylediğine inandırdık yarın da büyük şeylerde yalan söylediklerine inandıracağız. Open Subtitles اليوم نجعلهم يفكرون بأن الشرطة كذبوا بشأن أمور بسيطة، وبحيث أن نقوم غداً بجعلهم يرون أن الشرطة كذبوا بشأن أمور كبيرة.
    O yüzden anlamadığın şeyler hakkında konuşma. Open Subtitles لذا لا تتحدثي معي بشأن أمور لا تفهمينها, مفهوم؟
    Bugün, polislerin küçük şeyler hakkında yalan söylediğine inandırdık yarın da büyük şeylerde yalan söylediklerine inandıracağız. Open Subtitles اليوم نجعلهم يفكرون بأن الشرطة كذبوا بشأن أمور بسيطة، وبحيث أن نقوم غداً بجعلهم يرون أن الشرطة كذبوا بشأن أمور كبيرة.
    Evlendiğinizde, çok önemli olmayan konularda, çenenizi kapatıp, sineye çekmeniz gerekebilir ama bazı şeyler çok önemlidir. Open Subtitles حين نتزوّج علينا أن نعضّ لساننا بشأن أمور صغيرة غير مهمّة لكنّ بعض الأمور مهمّة جداً
    Bütün gece diğer konularda bana karşı çok kabaydı. Open Subtitles كانت لئيمة معي طوال الليل بشأن أمور أخرى
    Biliyorsun, ben böyle şeyler hakkında endişe gibiydim. Open Subtitles تعلمين ، أني أقلق قليلاً بشأن أمور كهذه
    Kürsüde o kadar kolayca yalan söyledi ki, belki başka konularda da yalan söylemiştir. Open Subtitles هي فقط كذبت بهذه السهولة على المنصة ربما هي كذبت بشأن أمور آخرى
    Bu konuda haklı çıktıysan, diğer konularda da haklıydın belki. Open Subtitles لا يمكنني إلا التفكير بأنك لو كنت محقاً بشأن هذا فربما كنت محقاً بشأن أمور أخرى
    Başarılı olmuş. Ebeveynler bu konularda heyecanlanır. Open Subtitles {\pos(192,230)} لقد أبلت بلاءاً رائعاً، يتحمس الأباء بشأن أمور كهذه.
    Herkese karşı dürüsttün sonra benim de bazı şeylerde sana dürüst olmamı istedin. Open Subtitles لقد كُنتِ صريحةً بهِ مع الجميع وبعدَ ذلك أردتِ بأن أكونَ معكِ صريح بشأن أمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more