"بشأن النقود" - Translation from Arabic to Turkish

    • para için
        
    • Para konusunda
        
    • para hakkında
        
    • Para konusunu
        
    Hadi ama. Ne, para için mi endişeleniyorsun? Open Subtitles هيا بنا أأنت قلق بشأن النقود ؟
    Özür dilerim. para için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف آسف بشأن النقود
    Para konusunda sağlam olduğunu biliyorum, ama bendede yok. Open Subtitles أعرف بأنك ستوفين بكلمتك بشأن النقود ولكنني لا أملك أياً منه الآن
    Kar konusunda doğru çıktı ama Para konusunda çıkmadı. Open Subtitles إذاً لقد كانت على صواب بشأن الثلج، لكن ليس بشأن النقود.
    Peki. Karına, para hakkında ne hikaye anlattın? Open Subtitles حسناً , ما القصة التي أخبرتها لزوجتك بشأن النقود ؟
    Yani, para hakkında bir şey bilmiyordunuz. Open Subtitles إذاً لم يكن لديكِ أيّ علم بشأن النقود ؟
    Para konusunu da biliyor, ve eğer ondan ayrılırsam baklayı çıkartacağına beni yeteri kadar ikna etti. Open Subtitles و هي تعلم بشأن النقود و وضحت لي جيداً أنها ستكشف أمري إن تركتها
    Para konusunu bırak tatlım. Bu bizim balayımız. Open Subtitles حبيبي لا تقلق بشأن النقود انه شهر العسل
    para için tartışmışlar. Open Subtitles تجادلوا بشأن النقود.
    Onu para için aradım. Open Subtitles إتصلتُ به بشأن النقود
    Onu para için aradım. Open Subtitles إتصلتُ به بشأن النقود
    para için. Open Subtitles -بشأني! ؟ بشأن النقود
    Para konusunda endişeleniyor. Sizin için çalışmak istiyorum. Open Subtitles قلق بشأن النقود أريد أن أعمل لديكِ
    Para konusunda Malcolm'un üzerine çok gitmemeliydik. Onu mu? Hayır. Open Subtitles أنه لم يكن علينا القسوة على (مالكوم) بشأن النقود ؟
    Para konusunda endişelenme, Gillian. Open Subtitles سأعطيك كل مدخراتي (لا تقلقي بشأن النقود يا (جيليان
    Para konusunda Malcolm'un üzerine çok gitmemeliydik. Onu mu? Open Subtitles أنه لم يكن علينا القسوة على (مالكوم) بشأن النقود ؟
    Bu noktada Para konusunu düşünmemeliyiz, Geoffrey. Open Subtitles لا أعتقد بأن علينا أن تقلق بشأن النقود في هذه المرحلة, (جيفري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more