"بشأن هذا المكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yer hakkında
        
    • burası hakkında
        
    bu yer hakkında iyi hislerim var. Open Subtitles لديّ شعور جيّد بشأن هذا المكان
    Ben kötü bir his var bu yer hakkında. Bir şey mi dedin? Open Subtitles يراودني شعور سيء بشأن هذا المكان
    bu yer hakkında haklıymışsın. Open Subtitles -لم تكن تمزح بشأن هذا المكان -ثم اخرجوه زفيرًا" "
    burası hakkında blog yazılsa ne söylerlerdi acaba? Open Subtitles أنا أتسائل ماذا قد تقول مدونة بشأن هذا المكان
    burası hakkında deli işi teorileri vardı. Open Subtitles كانت لديه جميع أنواع النظريات المجنونة بشأن هذا المكان
    burası hakkında bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles أهناكَ أي شئٍ بشأن هذا المكان انتِ لاتخبرينني إياه؟
    Peder Sandor bu yer hakkında bizi uyarmıştı. Open Subtitles ألاب (ساندور) قام بتحذيرنا بشأن هذا المكان
    Turner'ın hard diskinde bu yer hakkında bir şeyler olmalı. Open Subtitles لا بد أنه كان هناك شيئاً بشأن هذا المكان (علي القرص الصلب لـ (تيرنر
    bu yer hakkında haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقة بشأن هذا المكان.
    En iyi olasılıkla, tüneldeki vampir sürüsünü gördüğümüzde burası hakkında yanılmıyorduk. Open Subtitles أفضل تقدير، هو أننا كُنا مُحقين بشأن هذا المكان الذي رأينا به حشد من مصاصي الدماء بالنفق
    burası hakkında anlatılan korkunç dedikoduları biliyorum. Open Subtitles فإني آلف الإشاعات المروّعة التي تتراوح على الألسنة بشأن هذا المكان.
    Bu arada burası hakkında yanıldın. Open Subtitles وبالمناسبة أنت مخطئ بشأن هذا المكان
    Belki de burası hakkında yanıldım. Open Subtitles ربما كنت مخطئاً بشأن هذا المكان.
    burası hakkında çok haklısın. Open Subtitles انت محق جداً بشأن هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more