"بشرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • haber
        
    • İnsan
        
    • bir insan
        
    • insansın
        
    • ölümlü
        
    • insana
        
    • insanın
        
    • Sana insan
        
    - Evet sona ermiş. - Bu harika bir haber, General. Open Subtitles ـ لقد انتهت ـ يا لها من بشرى سعيدة ايها اللواء.
    Yine de birisi için epey güzel bir haber olacak bu. Open Subtitles بالرغم من أنني أعلم شخصاً واحداً تعتبر هذه كـ بشرى له
    Kusura bakmayın, ama... neden bir insan bir Goa'uld'a konukçu olmak ister ki? Open Subtitles لا أقصد معارضتك ، لكن لماذا يريد بشرى التطوع ليكون مضيفا لجواؤلد ؟
    Çocuk, yarı insan, yarı uzaylıydı dünya daha önce böyle bir şey görmemişti. Open Subtitles الطفل , انه جزء بشرى وجزء فضائى لم يشبه شيئاً رآه العالم مسبقاً
    Evet ama artık insansın. Sen azat edildin. Open Subtitles أجل, ولكنك بشرى الآن لقد أطلقوا روحك
    Bu günden itibaren, ölümlü biri gibi yaşayacak ve öleceksin. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    Hiçbir zaman bir insana konukçu olması için baskı yapmadık. Bu, tüm inandıklarımıza ters düşer. Open Subtitles لم نجبر بشرى قبلا على أن يكون مضيفا هذا ضد كل ما نؤمن به
    Bunu bir insanın yapabilmesine imkan yok. Open Subtitles لايستطيع أى بشرى أن يقترب من هذه الحقيقة
    Elbette, elbette. Refah ve sevinç veren bir haber, refah ve sevinç. Open Subtitles بالطبع , بالطبع , بشرى سعيده تبعث على الراحة والفرح
    İnsana çılgınca geliyor ama beyin tümörü iyi bir haber. Open Subtitles يوحي ذلك بالغرابة, أن يكون الورم الدماغي بشرى حسنة
    Bu gerçekten iyi bir haber. Sorunun güncelleştirmenin parçası olduğunu doğruluyor. Open Subtitles إنها بشرى سارة بالواقع، فهي تؤكّد أن المشكلة كانت جزءًا من التحديث.
    Oksijeni çıkarıyorum bedenlerinizden, molekül, molekül ama iyi haber de var tabii. Open Subtitles إنّي أسحب الأكسجين من جسديكما جزيء تلو الآخر، وهاكما بشرى
    Galaksideki insan ırkı olarak olayları çözmemizin anahtarı. TED إنها بطاقة الدعوة الخاصة بنا كجنس بشرى في المجرة لاكتشاف الاشياء.
    Ama şunu unutma ki bir tenya, bazı istisnalar hariç, asla bir insan olamaz. Open Subtitles لكنّك يجب أن تتذكّر أن الدودة لوجود فروق بسيطة جدا ليست كائن بشرى
    - Bizim Tyrell'da hedefimiz ticarettir. Sloganımız da "İnsandan daha insan" dır. Open Subtitles التجارة هدفنا هنا فى تيريل شعارنا , أكثر بشريا من بشرى
    Kitabımı basacak mısın yoksa dürüst bir insan arayışıma tekrar mı başlayayım? Open Subtitles هل ستنشر لى ؟ ام يتوجب على البدأ فى البحث مجددا عن كيان بشرى محترم ؟
    bir insan vücudunda yaşamaya devam edebileceğini görür. Open Subtitles أدركَ، أنه داخل جسم بشرى كَانَ لديه فرصة جديدة للحياة
    Sen insansın. Onların babası sen olamazsın. Open Subtitles أنت بشرى لذا لا يمكنك أن تكون الوالد
    Sen kusurlu bir insansın biz diğerleri gibi. Open Subtitles أنت مخلوق بشرى معيب، (تشارلز) مثلنا تماماً.
    Hayatında ilk defa onun ölümlü olmasını ve sürünerek ölmesini istiyor. Open Subtitles للمرة الأولى فى حياته يتمنى أن يكون بشرى فانى كى يستطيع الموت
    Normal bir insana böyle bir şey el yada ayak bileğine takılabilir mi? Open Subtitles أتعلمين ما شعور أى بشرى حين يكون مُقيداً لرسخه و كاحله ؟
    Bir insanın yarısını oyan bir adamın zekâ olan bir yerden geldiğini pek sanmıyorum. Open Subtitles الشخص الذى يقوم بقطع بشرى إلى جزأين لايأتى من مكان به منطق.
    Sana insan olarak saygı duyuyorum. Open Subtitles أحترمكِ بشدة كأنسان بشرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more