"بشعورك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hissettiğini
        
    • hislerini
        
    • duygularını
        
    • hissettiklerini
        
    • nasıl bir
        
    Etrafta kimse yok. Ona nasıl hissettiğini söylemenin tam zamanı. Open Subtitles لا أحد حولكم حان الوقت لتخبرها بشعورك الحقيقي
    Blair aynı şekilde hissetmese bile senin nasıl hissettiğini ona söylemene değer bence. Open Subtitles حتى وإن لم تشعر بلير بالمثل, ربما يكون من المفيد لك أن تخبرها بشعورك.
    Newmie benimle ilgili hislerini biliyorum ve bundan dolayı gururumun okşandığını belirtmem gerek. Open Subtitles أتدري يا نيومي، أعلم بشعورك تجاهي ولا بد أن أخبرك بأني أشعر بالاطراء.
    Hazır böyle demişken belki de Dan'e, ona olan hislerini söylemenin vakti gelmiştir. Open Subtitles بمناسبة ذلك .,.. ربما قد حان الوقت لإخبار دان بشعورك تجاهه
    Eğer Lucas ile aynı yatakta uyuyorsanız... neden ona duygularını açıklamadın? Open Subtitles اذا كنت تنامين في سرير لوكاس لماذا لم تخبريه بشعورك ؟
    Sanki... Sanki senin hissettiklerini hissedebiliyorum. Yani sinirliysen veya mutluysan veya üzgünsen, bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles الأمر يبدو و كأنني أشعر بشعورك إنني أشعر بك عندما تكون فرحاً أو قلقاً أو حزيناً , في جسدي , في أصابعي
    Ne tuhaftır ki, bir şeyler hissettiğini itiraf edebiliyorsun ama Cytron kartımı çaldığını itiraf edemiyorsun. Open Subtitles هذا مضحك، أتعرفين. يمكنك أن تعترفي بشعورك نحوي، لكنك لا تعترفين أنك سرقتي بطاقة سايترون.
    Ben de korktum. Nasıl hissettiğini neden bana söylemedin? Open Subtitles أنا أيضا كنت خائفة لماذا لم تخبرني بشعورك وحسب؟
    Yazı tura attığın zaman insan nasıl hissettiğini anlarmış. Open Subtitles لقد سمعت أنه إذا رميت قطعة نقد ستخبرك بشعورك الحقيقي
    Birisine kız arkadaşı ile ilgili neler hissettiğini söyleyemezsin... Open Subtitles لا يمكنك أن تخبر أحداً بشعورك حيال صديقته...
    Nasıl hissettiğini söyle. Yedi yıl. Open Subtitles أخبرنى بشعورك الحقيقى بعد 7 سنوات
    Baban öldürüldüğünde ne hissettiğini artık biliyorum. Open Subtitles الآن اشعر بشعورك عندما قتل والدك
    Arabana atlayıp evine gitmeli, ve kapısını çalıp ona hislerini söylemelisin. Open Subtitles لذا عليك أن تركب سيارتك، تقودها إلى منزلها وتقرع بابها وتخبرها بشعورك.
    hislerini söyle. Open Subtitles كوني صريحة , أخبريه بشعورك
    Ona hislerini söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك إخباره بشعورك
    Bunlar bana olan gerçek duygularını anlamanı sağladıysa ne önemi var? Open Subtitles فيما يهم هذا طالم هذا جعلك تلحظين بشعورك الحقيقي تجاهي
    Ona duygularını açıkla. Open Subtitles أخبرها بشعورك نحوها
    İşini şansa bırak ve ona duygularını söyle. Open Subtitles اغتنم الفرصة وأخبرها بشعورك
    Oraya gidip, ona karşı hissettiklerini söylemen lazım. Open Subtitles يجب أن تذهب إليها و تخبرها بشعورك
    Justin'e hissettiklerini söylemelisin. Open Subtitles حسناً, عليكي ان تخبري جاستن بشعورك.
    Bana Bay Bottomly konuşurken hissettiklerini anlatabilir misin? Open Subtitles هلا أخبرتني بشعورك عندما تتحدث للسيد (بوتوملي) ؟
    - Sadece teşekkür etmek ve bir yaş daha yaşlanmanın nasıl bir şey olduğunu söylemek için. Open Subtitles فقط خطاب صغير لتقولي فيه شكرا لكم وتخبرين كل شخص بشعورك بعد أن كبرتي بسنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more