"بشكل أعمى" - Translation from Arabic to Turkish

    • körü körüne
        
    Yine aynı şey. Tipik feminist tepkileri körü körüne onun tarafını tutuyor. Open Subtitles ها نحن ذا، الأمور النسوية المعتادة، إنّها تدافع بشكل أعمى عن جنسها.
    ya geleceğimizle ilgili kayıtsız kalırız, her yeni teknolojinin kârlı olacağına körü körüne inanıp bunu mantra olarak dümensiz bir gemi gibi kendi eskimemize doğru yönelirken, kendimize sürekli tekrarlayabiliriz. TED إما أن نرضى بمستقبلنا، ونؤمن بشكل أعمى بأن أي تكنولوجيا جديدة لابد وأن تكون مفيدة ونكرر ذلك على أنفسنا، مرارًا وتكرارًا كتعويذة ما ونحن ننجرف كسفينة بلا دفة تجاه هلاكنا.
    Ve sonra, bu göt verenler körü körüne her bir boku almaya başladılar. Open Subtitles وهؤلاء الحمقى بدأوا بشكل أعمى بشراء أي شيء غبي.
    Söylediği her lafı dinlemeyeceğiz ya da körü körüne emirlerine uymayacağız. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى أن نسمع ما تقوله أو أن نطيعها بشكل أعمى
    Bu, yaptığı her şeyi körü körüne desteklediğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles هذا لا يعني أني أدعم كل أفعاله بشكل أعمى
    Diğer tüm kurumlar gibi biz de bu heriflerin çözdüğü yasalara körü körüne uyuyoruz. Open Subtitles أجل، نحن نتبع القوانين بشكل أعمى مثل أىّ منظمة أخرى القوانين التي اكتشفها هؤلاء الأشخاص
    Seni körü körüne bu labirente kadar takip ettik ve şimdi bizi tehtid mi ediyorsun? Open Subtitles كُنا نتبع أوامرك بشكل أعمى خلال تلك المتاهة وأنتِ الآن تقومي بتهديدنا ؟
    Sadece körü körüne diğerlerini taklit ediyor! Open Subtitles انه فقط يتبع الآخرين بشكل أعمى
    Kocamıza körü körüne destek olmamanın sonucunda ne öğrendik? Open Subtitles كفى، كفى، كفى! ما الذي تعلمناه حول لا تدعم بشكل أعمى زوجك؟
    Bir ustanın öğretilerine körü körüne uyulmaz. Open Subtitles تقنياة السادة ليست لتتبع بشكل أعمى
    Ne kadar saçma şeyler yapsam da körü körüne beni desteklemen için evlendim! Open Subtitles تزوجتك حتى تدعميني بشكل أعمى بغض النظر عن مدى ! سخافتي
    Birlikte yaşıyoruz, körü körüne birbirimize güveniyoruz. Open Subtitles نحن نعيش معًا، نثق ببعض بشكل أعمى
    körü körüne bir alfayı takip etmeyeceğiz. Open Subtitles نحن لسنا بصدد تتبع بشكل أعمى ألفا
    Sen de körü körüne iyimsersin. Open Subtitles أنتَ متفائل بشكل أعمى
    körü körüne ülkeme bu kadar sadık olduğum için utanıyorum. Open Subtitles {\pos(192,220)} بالعار من كوني كنت طائع بشكل أعمى لدولتي
    - Nereden? Dışarısı körü körüne arama yapmak için fazla soğuk. Open Subtitles -الجوّ بارد جداً للخروج والبحث بشكل أعمى .
    Kim körü körüne dedi? Open Subtitles -من قال شيء عن البحث "بشكل أعمى
    Tek söylediğim ekmek kırıntılarını körü körüne takip etmek yerine Aurora ile baş etmenin başka bir yolunu bulalım. Open Subtitles لا أقترح إلّا أن نجد طريقة أخرى للتعامل مع (أورورا) غير اتّباع قافلة خيوطها بشكل أعمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more