"بشكل اسرع" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha hızlı
        
    • daha çabuk
        
    • daha hızlıca
        
    Ayıkken bunu daha hızlı yapıyorum, ama bakacağız şimdi. TED عندما كنت في شبابي كنت افعل ذلك بشكل اسرع,لكننا سوف نتاكد.
    Ferrari içinde sadece daha hızlı yapıyolar o kadar. Open Subtitles بواسطة الفيرارى يمكنهم ان يفعلوا ذلك بشكل اسرع هذا كل ما فى الامر
    Bu kadar ufak olmasam daha hızlı yüzermişim. Open Subtitles هي قالت انني كنت سوف اسبح بشكل اسرع لو لم يكن جسمي صغيراً جداً
    Onları daha çabuk öldürürse, bu kamu yararına mı oluyor? Open Subtitles اذا كان سيقتلهم بشكل اسرع , ستكون خدمة عامة ؟
    Ne yapmaya çalışıyorsun, daha çabuk ölmesini mi? Open Subtitles ما الذي تفعله لأمك, هل تحاول قتلها بشكل اسرع
    Şimdi üç kere daha hızlıca yap. Open Subtitles افعليها ثلان مرات بشكل اسرع
    Şimdi üç kere daha hızlıca yap. Open Subtitles افعليها ثلان مرات بشكل اسرع
    Eğer çift olarak başvuru yaparsanız daha hızlı oturma izni alırsınız. Open Subtitles ..نعم . اذا وثقتم اوراقكم كثنائي شاذ عندها ستحصلاني على الاقامه بشكل اسرع ..
    Belki babandan mail atsan daha iyi bu şekilde daha hızlı olur. Open Subtitles ربما من الأفضل ان تأخذ بريد والدك معك بهذه الطريقة سوف تصل الى هناك بشكل اسرع
    Kadınları birçok embriyo ile hamile kalmalarına ikna edebilirse Alman nüfusunu daha hızlı çoğaltacağını düşünüyordu. Open Subtitles ظن ان بوسعه ان يملئ ألمانيا بشكل اسرع ان تمكن من اكتشاف طريقة لجعل النساء تحمل بعدة أجنة
    Jedi yerine, işi çok daha hızlı yapabilecek droidlerim var. Open Subtitles عوضا عن الجاداي لدي اليين يمكنهم العمل بشكل اسرع
    Eğer bir laboratuvar ekibin varsa ve atlarını daha hızlı koşturan bir şeylerle ortaya çıkarlarsa, Mia'yı öldüren virüsün de ortaya çıkacağına, inanıyorum. Open Subtitles اعني , فقط يمكنني تصور, إذا كان لديك مختبر تقني الذي يمكنه ان يبتكر شيء يجعل الخيول تجري بشكل اسرع.
    Kardeşlerimiz sandığımızdan daha hızlı bir şekilde beden buluyorlar. Open Subtitles اخوتنا واخواننا الملائكة الذين سقطوا قامو بايجاد اوعيه بشكل اسرع مما كنا نأمله
    Belki daha çok çalışıp bir de kilo verirseniz daha hızlı olabilirsiniz. Open Subtitles ربما إذا مارست بعض الرياضه و أقل أثقال ستتحرك بشكل اسرع
    Uzun süre önce fark ettim ki, en iyi silah daha hızlı düşünmekmiş. Open Subtitles ادركت منذ فترة طويلة افضل سلاح هو التفكير بشكل اسرع.
    daha hızlı yapacağım şimdi, daha iyi. TED الان ساقوم بها بشكل اسرع, افضل.
    Kesin parçalar beklenenden daha çabuk düştü. Open Subtitles اجزاء مؤكدة سقطت بشكل اسرع مما كان متوقعاً
    Durumu kötü, daha çabuk gelemez misiniz? Open Subtitles ان الوضع سيئ , هل بامكانك الوصول الى هنا بشكل اسرع
    Enerjiyi daha hızlı harcarsak daha çabuk. Open Subtitles الا اذا استنزفنا الطاقة بشكل اسرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more