"بشكل جدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cidden
        
    • çok ciddiye
        
    • ciddi
        
    • Ciddiyim
        
    Arkadaşlarınız, İsa'nın ölümünden bu yana hiç öğün kaçırmamış gibi görünüyorlar. Cidden, yemektesiniz ama elektrikli sandalyeye gidecekmiş gibi bir haliniz var. Open Subtitles أقصد و بشكل جدي أنتم تأكلون و كأنه لديكم موعد مع الكرسي الكهربائي
    Cidden, yemektesiniz ama elektrikli sandalyeye gidecekmiş gibi bir haliniz var. Open Subtitles أقصد و بشكل جدي أنتم تأكلون و كأنه لديكم موعد مع الكرسي الكهربائي
    Ancak Cidden Hanover Hazırlık Okulu'ndaki bir öğrencinin Venezüellalı kiralık katiller tarafından öldürüldüğünü mü iddia ediyorsunuz? Open Subtitles و لكنك تقترح بشكل جدي أن جماعة فنزويلية منظمة اغتالت طالباً في مدرسة هانوفر الإعدادية؟
    Biz bu kuralı çok ciddiye alırız. Değil mi Rob? Open Subtitles نحن نتبع هذه السياسية بشكل جدي صحيح يا روب
    Bayan Buezy, sizi temin ederim ki bu durumu çok ciddiye alıyorum. Open Subtitles سيدة بيزي أريد ان اؤكد لكي انني سأتعامل مع هذه الحادثة بشكل جدي
    Ortada gerçekten bizim istihbaratımızı engelleyecek ciddi bir organizasyon var. Open Subtitles هنالك حفنة من المنظمات قد تعترض على عملنا بشكل جدي
    Ciddiyim, senin olamazlar. Open Subtitles أنا أتكلم بشكل جدي لا تستطيعي الاحتفاظ بهم
    Cidden çocuklar aşağıda kablolarla çok kötü bir iş çıkardım. Open Subtitles لا , بشكل جدي شباب لقد قمت بعمل جميل تحت بالاسلاك
    Cidden doğumundan beri bizden saklanıldığını mı ima ediyorsun? Open Subtitles انت لا تقترح بشكل جدي انه تم اخفائها عنا منذ ولادتها ؟
    Bana Cidden teklif ettiğinde ise cevabım evet olacak. Open Subtitles و إذا ما سالتني بشكل جدي فأن إجابتي ستكون نعم
    Cidden, patronun araştırmamı imzalaması lazım yani yemeğin iyi gitmesi lazım. Open Subtitles ،على الرغم من ذلك أنا أتكلم بشكل جدي أحتاجُ توقيعهُ على دراستي البحثية لذا يجب أن يسير الأمر بشكل جيد
    Ama Cidden yani... kulüplerde tanıştığım kızları bir görmelisin. Open Subtitles ... لكن ' بشكل جدي يجدر بك رؤية الفتيات اللاتي ألتقيهن في المدينة
    Cidden..köpek buraya giremez Open Subtitles لكن بشكل جدي الكلب لا يمكنه البقاء هنا
    Siz kızlar herşeyi çok ciddiye alıyorsunuz. Open Subtitles أنتن يافتيات تأْخذنَ كُلّ شيءَ بشكل جدي.
    Ben işimi çok ciddiye alırım, ve şov ne olursa olsun en iyisini yapmaya çalışırım. Open Subtitles أنا آخذ عملي بشكل جدي و أنا أحاول القيام بعمل جيد أيا كان العرض
    Suçlamalarını çok ciddiye aldığımı bilmeni isterim. Open Subtitles وأريدكِ أن تعرفي أنني أتعامل مع إتهامكِ بشكل جدي للغاية
    Ama biz bu tür suçları çok ciddiye alırız. Open Subtitles ولكن نحنُ نأخذُ هذه الجرائم بشكل جدي للغاية
    Alkolün zararlarını çok ciddiye alan biriyle konuşuyorsunuz Yurt Yöneticisi. Open Subtitles أيتها المدبرة، إنّكِ تتكلمين مع الشخص الذي يأخذ التأثيرات الضارة للكحول بشكل جدي للغاية.
    Kendine zarar verme olayını çok ciddiye alırız. Open Subtitles أعتقد بأننا نأخذ الأذية الشخصية بشكل جدي
    Teşekkürler çocuklar. Şimdi sizinle ciddi bir şey konuşmak istiyorum. Open Subtitles شكراً يا أطفال ، والآن أرغب أن أتحدث معكم بشكل جدي
    Hayır, hayır, ben... Ben Ciddiyim. Onunla konuşmam gerek. Open Subtitles لا, أنا أعني بشكل جدي لم أتكلم معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more