| Ama bunu sır olarak söyledi. Sakın kimseye söyleme, tamam mı? | Open Subtitles | لكنه أخبرني بذلك بشكل سري لذا، يجب ألا تخبر أحداً |
| Turnuva bu şekilde bir sır olarak kalıyor! | Open Subtitles | كارثة طبيعيه، حادث سير وهكذا تكون البطولة باقية بشكل سري |
| Hayır, sır olarak sakladığın hayatının bir parçasıydı o. | Open Subtitles | لا ، كان جزء من حياتك التي احتفظت بها بشكل سري |
| Gizli gizli buluştuğumuzu anlayıp ortaya çıkartmıştı böylece ekip başa çıkabilmişti. | Open Subtitles | لقد اعتمد على الحقائق , أننا كنا نتواعد بشكل سري ضع هذا جانباً حتى يتمكن الفريق من التعامل معه |
| Gizli gizli görüştüklerini gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يجتمعون بشكل سري |
| Bu, hafta boyu kampüste gördüğüm gizlice gözlem yapanları açıklar. | Open Subtitles | هذا يفسر ملاحظتي لأناس يراقبوس الحرم بشكل سري هذا الأسبوع |
| Adını hiçbir şekilde tutuklu beyannamesinde geçirmeyiz gizlice hareket ettiririz. | Open Subtitles | لا نضع اسمه على وثائق أي سجين وننقله بشكل سري |
| Kimliğimi sır olarak saklamalısınız. | Open Subtitles | بشرط ان تقوموا بالحفاظ على هويتي الحقيقة بشكل سري |
| Gerçek toplantının yeri daima çok sıkı bir sır olarak saklanır. | Open Subtitles | الموقع الفعلي للإجتماع دائماً يُعقد بشكل سري ووسط حراسة مُشددة |
| Gizli gizli. | Open Subtitles | بشكل سري. |
| Yok, bana gizlice bütün bir kızarmış domuz getirmenizi istiyorum. | Open Subtitles | كلا، أريدك بشكل سري أن تقوم بإيصال خنزير مشوي كامل. |
| Ve dediğim gibi, gizlice ya da bilinç altından bizi ayırmaya çalışan boşanmış arkadaşlarımız var. | TED | وكما قُلت لدي اولئك الاصدقاء المًطلقين والذين كانوا بشكل سري او لا شعوري يحاولون فصلنا |
| Toprak devlete ait olsun ya da olmasın, bir yerleşim yeri asla gizlice oluşmaz. | TED | سواء إن كانت الأرض ملكًا للحكومة أم لا، لا تُبنى المستوطنات بشكل سري |
| Artık Kuzey Garnizonu'nda ben oturuyorum, sınırımızı gizlice güçlendirebilir ve uygun zamanda saldırabiliriz. | Open Subtitles | وأحصن بشكل سري حدودنا وأهاجم عندما تسنح الفرصة |