"بشكل سيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok kötü
        
    • Kötü bir
        
    • sonu kötü
        
    • fena halde
        
    • Kötü şekilde
        
    • kadar kötü
        
    • çok fena
        
    • bir şekilde
        
    Benden ayrılmakla kalmıyorsun. Bunu Çok kötü bir şekilde yapıyorsun. Open Subtitles أنت لا تنفصلي عني فحسب, بل تجعلين ذلك بشكل سيء
    Bence bu parti Çok kötü düzenlenmiş, Çok kötü yönetiliyor. Open Subtitles أعتقد هذه الحفلة مرتبة بشكل سيء جدا أدارة سيئة جدا
    Ben kendimi Çok kötü hissediyorum, işin içine etmiş gibi." Open Subtitles أعلم أنك تريدني بشكل سيء أنها مثل الحمض في فمك
    Yıllar önce bir kadını sevdin lakin sonu kötü bitti. Open Subtitles أحببت امرأة منذ زمن بعيد ولكن الأمور انتهت بشكل سيء
    Bölgemi fena halde böldüler, uyuşturucu satmayı bırakmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد قسموا منطقتي بشكل سيء وأضطررتُ للتوقف عن بيع المخدرات
    - Kötü şekilde sonlandı demek biraz hafif kalır. Open Subtitles حسنا دعنا نقول ان الاشياء انتهت بشكل سيء
    Ve elleri o kadar kötü kangren olmuştu ki İngiltere'ye dönmek zorunda kaldı. TED و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
    Onun için her şey Çok kötü bitti, sorgulama sırasında bir terör zanlısı öldüğünde. Open Subtitles كل شيء إنتهى بشكل سيء للغاية بالنسبة له ، مع ذلك، عندما ماتَ ارهابى أثناء الاستجواب.
    Odalarınızdaki gözetleme araçları Çok kötü gizlenmiş. Open Subtitles أدوات مراقبتك كانت مخفيه بشكل سيء فى منطقتنا
    Çok kötü dans ediyorum! Open Subtitles أنا أرقص بشكل سيء للغاية, لقد نسيت كل شيء
    Babam Çok kötü davrandı.Sanırım onu öldürdüm. Open Subtitles لقد آلحقو الاذى بوالدي بشكل سيء اعتقد انهم قتلوه يا الهي
    Çünkü ayrılırken bana Çok kötü davranmıştı ve bunu atlatamıyorum. Open Subtitles لقد عاملني بشكل سيء في النهاية لم أتمكن من نسيان هذا الأمر
    Ona Çok kötü davranılmış ve müdahale edilmezse kurtulma ümidi çok az. Open Subtitles لقد عوملت بشكل سيء ومروّع. وبدون تدخّلِ إن لديها أمل ضعيف في البقاء على قيد الحياة.
    Çok kötü bozulmuş. Mahvolmuş gibi görünüyor. Open Subtitles إنه متعفن بشكل سيء يبدو انه قد تحطم بشكل قوي
    Raylene bunun kötü biteceğini Hissediyorum, hemde Çok kötü. Open Subtitles ريلين أحس بأن هذه المسألة ستنتهي بشكل سيء جدا
    Hadi, babam annemin Kötü bir taklidini yapmadan kaçalım buradan. Open Subtitles لنرحل من هنا قبل أن يقلد أبي أمي بشكل سيء
    Bu işin sonu kötü biterse tüm aile bundan kötü etkilenecek. Open Subtitles ... العائلـة بأكملهـا ستقع في ورطـة إذا انتهى هذا بشكل سيء
    Önemli değil, genzi ayrıca fena halde iltihaplı. Open Subtitles أجل، حسناً وأيضاً جيوبها الأنفية التهبت بشكل سيء
    Dük onun ismini duyduğunda öfkeleniyordu, fakat ben Dük'e Aaron'ın o kadar yıl sonra Çok kötü şekilde yenileceğini garanti ettim. Open Subtitles المحافظ غضب منذ سمع الاسم, لكن ساد الهدوء عندما أكدت له أرون سيخسر بشكل سيء. بعد انقطاعه عن اللعب لأعوام.
    Bu çok fena inşa edilmiş bir cümle. Open Subtitles أتعرفين , لقد فكرت في هذا الأمر بشكل سيء جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more