Evet yeteri kadar iyi fakat biraz daha kirli olması. | Open Subtitles | إن الثياب ممزقة بشكل كاف ربما يمكن إضافة المزيد من البقع.. القذارة |
Sana yeteri kadar iyi ödeme yapsam, sen de soru sormadan sadece füzeleri teslim etsen nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا عن ان ادفع لك بشكل كاف فى ان تسلم الصواريخ لاجلي ولا تسأل اية اسئلة؟ |
Belki yeteri kadar iyi bakmıyorsunuzdur. | Open Subtitles | حسنًا، ربّما لا تبحثين بشكل كاف. |
Umalım da kurt için yeterince büyük olsun. | Open Subtitles | حسناً، لنأمل أن تكون كبيرة بشكل كاف ٍ للذئب. |
Dalga geçiyorsun. Hayır. Ölüm cezasıyla ilgili tek sorun onu yeterince sık uygulamıyor olmamız. | Open Subtitles | لا، المشكلة هي أننا لا نستخدم حكم الإعدام بشكل كاف |
Frank, bence ısıtma yeterince düzeldi, tamam mı? Teşekkürler. | Open Subtitles | فرانك ، أظن أن المدفأة قد أصلحت بشكل كاف حسناً؟ |
Buna cevap vermek için birbirimizi yeterince tanıdığımızı sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نعرف بعضنا بشكل كاف لأجيب على هذا |
Eğer yeterince soğursa, yemekte içebiliriz. | Open Subtitles | انظروا إلى هذا إذا بردت بشكل كاف يمكننا أن نشربها على العشاء |
Hikayesini bilmeden bile yeterince kötü vakit geçiriyorum. | Open Subtitles | أننى أعانى بشكل كاف من النظر اليها بدون معرفة تاريخها |
Anne, benimle yeterince muhabbet etmediğinden dert yanıyordum ya? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أشتكي من عدم تواصلنا بشكل كاف مع بعضنا البعض يا أمي؟ |
İlk olarak, hedefinizin yeterince eğlendiğinden emin olmalısınız ki ertesi gün, hikayeniz inandırıcı olabilsin. | Open Subtitles | وخبير في الكيمياء أولاً , تحتاج ان يحتفل الهدف بشكل كاف |