"بشكل مجهول" - Translation from Arabic to Turkish

    • isimsiz olarak
        
    • isim vermeden
        
    • anonim olarak
        
    • isimsiz bir
        
    • Gizli numaradan
        
    • kimliği belirsiz
        
    Onun bu işe karışmasını önlemek için diyoramaları size isimsiz olarak getirdim. Open Subtitles جلبتُ إليكِ النماذج التي صنعتها بشكل مجهول الهوية حتى أمنع تورطها بالأمر
    Bu yüzden karısının sigorta parasını ödeyip tedavisine devam edebilmesi için ona 12 bin dolarlık bir çek yazdım ve isimsiz olarak gönderdim. Open Subtitles لذا كتبت شيك بالـ12000 دولار لإبقاء زوجته مؤمّنة وفي العلاج وأرسلته له بشكل مجهول
    Bazı karşılıksız iyilik yapanların, isimsiz olarak davayı sarsacak kanıtlar gönderdiği efsanesini bilirsin. Open Subtitles تعرف تلك الأسطورة التي يرسل فيها شخص جيد بشكل مجهول دليل يحلّ القضية ؟
    Evet, bazen insanlar isim vermeden teşekkür etmek ister. Open Subtitles نعم، أحيانا ناس يحبّون للقول شكرا بشكل مجهول.
    Bu az önce anonim olarak teşkilatlar arası sunucuya gönderildi. Open Subtitles وُضع هذا للتو بشكل مجهول على الخادم المشترك بين الوكالات.
    Yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Open Subtitles مدينة افتراضية لمواقع غير قانونية حيث يتم فيها شراء أي شيء بشكل مجهول
    - Sen ara Gizli numaradan! Open Subtitles إتصّل أنت بشكل مجهول - ! لا أستطيع، لا أستطيع -
    Çalınan yedi sanat eseri kimliği belirsiz biri tarafından MET, Tate ve Louvre Müzelerine iade edildi. Open Subtitles سبع مصنوعات مسروقة اعيدت بشكل مجهول الى ال مت,ال تاتى,و اللوفر
    Ama böyle yetenekli birisi neden isimsiz olarak çalışıyor? Open Subtitles ولكن لماذا يعمل شخص بموهبة كهذه بشكل مجهول ؟
    İsimsiz olarak yaşayan insanlar sandığınızdan daha fazla. Open Subtitles هناك العديد من الناس أكثر مما تعتقدين يعيشون بشكل مجهول.
    İsimsiz olarak yaşayan insanlar sandığınızdan daha fazla. Open Subtitles هناك العديد من الناس أكثر مما تعتقدين يعيشون بشكل مجهول
    Bu telefonları alıyorlar ve tek ilgilendiğiniz bunları isimsiz olarak kullanmaları, tabii ön ödeme yaparak... Open Subtitles يستعملونها بشكل مجهول ، يستهلكون ...الدقائق بالدفع المسبق
    Bu yüzden karısının sigorta parasını ödeyip tedavisine devam edebilmesi için ona 12 bin dolarlık bir çek yazdım ve isimsiz olarak gönderdim. Open Subtitles لذاكَتبتُمراقبةل$12.000 إحتاجَ لإبْقاء زوجتِه أَمّنتْ وفيالمعالجةِ. وأرسلَه إليه بشكل مجهول.
    Ve bu telefonları isimsiz olarak kullanırken amaçları ne olursa olsun bunlar emniyet güçleri tarafından takip edilemiyor çünkü şirketiniz dinleme için bir mahkeme emrine bir ay içinde cevap veremiyor. Open Subtitles بينما هم يستعملون هذه الهواتف ...بشكل مجهول ، لأي غرض كان ...لا يمكن مُتابعتهم أمنيًّا لأن شركتكم لا تستطيع الإستجابة خلال شهر لأمر من المحكمة بالتنصّت ؟
    CyberVid hesabı ve yönlendirme bağlantıları Richmond'da bir internet kafede isimsiz olarak açılmış. Bir ay önce. Open Subtitles كان حساب (سايبرفيد) وروابط التحويل مفتوحة في مقهى للأنترنت في (ريتشموند) بشكل مجهول قبل شهر.
    Şirket özgeçmişini çıkardım ayrıca onu İnstangram'da isimsiz olarak takip ediyorum. Open Subtitles حصلت على المعلومات من سيرة حياتها لدى الشركة. وأنا أتبعها بشكل مجهول على (إنستغرام).
    İsimsiz olarak tabii ki. Open Subtitles بشكل مجهول بالطبع -
    - Ama isimsiz olarak bağışlamışsınız. Open Subtitles -ولكنك تبرعت بها بشكل مجهول
    O zaman onu hastaneye götürüp, isim vermeden bırakırız. Open Subtitles إذاً ، نأخذه إلى مستشفى نتركه بشكل مجهول
    İsim vermeden arayıp iki kurbanı daha bildirdi. Open Subtitles انه يتصل بشكل مجهول و يسلمنا ضحيتين
    Cidden, erkekler anonim olarak spermlerini bağışlıyorlar. Open Subtitles حقاً ، فالرجال يتبرعون بنطفهم بشكل مجهول
    Ama fotoğrafları sitede, isimsiz bir şekilde paylaşan üç cep telefonu kullanıcısına ulaştım. Open Subtitles لا. لَكنِّي أصبحتُ ثلاثة مستعملو الهاتف الخلوي المدفوعو الأجرةِ كُلّ الإشتراك الصورِ على الموقعِ، بشكل مجهول.
    - su anki hâlimden fazlasiyla memnunum. - Gizli numaradan ara o zaman. Open Subtitles ...لستُ مرتاحاً بإعطاء المعلومات السريّة - .فلتتصل بشكل مجهول إذن -
    Bay Palmer, bir saat kadar önce kimliği belirsiz kişiler tarafından ölü bir adam ofisimizin önüne bırakıldı. Open Subtitles سيد (بالمر), منذ ساعة تقريباً, تم تسليم جثة بشكل مجهول لمكتبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more