"بشكل مكثف" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoğun bir şekilde
        
    • Aşırı
        
    • yoğun olarak
        
    Bilimsel ihtimaller farklı ilgi alanları olan insanları birlikte yoğun bir şekilde çalışmaya teşvik ediyor. TED لكن الإمكانيات العلمية تجمع الأشخاص ذوي الاهتمامات المختلفة على العمل معًا بشكل مكثف.
    Bir yıldır, Avrupa çapında suç oluşturan, Yakın Doğu'da terörizmi destekleyen Siyonist bir çetenin ortaya çıkarılması ve tutuklanması konusunda yoğun bir şekilde çalışıyordum. Open Subtitles لمدة عام، لقد عملت بشكل مكثف كشف والقبض على عصابة إجرامية على نطاق أوروبا من الصهاينة بدعم الارهاب في الشرق الأدنى
    Neden tekrar yoğun bir şekilde hiçbir şey hissetmiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نشعر مطلقا بأي شيء بشكل مكثف مرة أخرى؟
    Kişi sakin gözüküyor. Aşırı ilaç verilmiş. Open Subtitles الحالة تبدو تحت السيطرة تم علاجها بشكل مكثف
    Aşırı duygusal oldun. Open Subtitles تشعر بشكل مكثف جدا.
    Sonbaharda beş hafta hariç araştırmalarımızı yoğun olarak sürdürdük. Open Subtitles لقد قمنا على البحوث لدينا بشكل مكثف إلا لمدة خمسة أسابيع في الخريف.
    Bölgeyi çok yoğun bir şekilde aradık. Open Subtitles لقد كنا نمشط المنطقة بشكل مكثف
    Bu tehlikeli seyahatin mürettebatı Mohavi Uzaylimanı'nda yoğun bir şekilde eğitimden geçiyorlar. Open Subtitles اعضاء من طاقم هذه المغامرة الخطرة... كانوا يتدربون بشكل مكثف في ميناء "موهافي" الفضائي.
    Florence ile birlikte yoğun bir şekilde çalıştığımdan beri diğer öğrencilerimi biraz ihmal ettim. Open Subtitles منذ بدأ عمَلي بشكل مكثف مع السيدة (فلورنس) نوعًا ما أهملتُ طلابي الآخرين.
    Biz daha yoğun bir şekilde insanları ve fikirleri bağlayabilirsek- ürünlerin binlercesini ve bir bolluk göreceğiz. bugünkü pazar da bana göre anahtar, bu ürünlerin kaç tanesi faydalı bir şekilde insanların bağlanmasını sağlayabilmektedir. aynı zamanda insann ekonomik durumu ne olursa olsun kolay bir şekilde erişebilmeli satın alabilmeli ve de bu teknolojiyi satın alma fırsatına sahip olabilmelidir. TED ان استطعنا ان نربط الناس والافكار بشكل مكثف أكبر -- بالرغم انكم شهدتم وفرة عدد لايحصى من المنتجات المتوفرة في الأسواق اليوم, المفتاح بالنسبة لي كم من هذه النتجات قادر على تزويدنا بترابط للناس بطريقة مفيدة. سهولة الوصول, وبطريقة بسيطة وسهلة المنال, بغض النظر عن الحالة الاقتصادية للشخص، يجب ان يمتلكوا فرصة الحصول على تلك التقنية.
    Aşırı yoğunum. Open Subtitles انا منشغل بشكل مكثف
    Aşırı derecede. Open Subtitles بشكل مكثف
    Bir yazar olarak, bir cinsel eşitlik aktivisti olarak yoğun olarak kadınlar üzerine yazılar yazdım. Ancak bu defa, farklı bir şeyin farkına vardım çünkü ben de bu kadının bir parçasıydım ve bunu değiştirmek istedim. TED وبصفتي كاتبة وناشطة جنسانية كتبت بشكل مكثف عن المرأة وأدركت الآن أن ذلك كان مختلفًا لأن جزءًا مني كذلك أدرك أنه جزء من تلك المرأة الشابة. لذا قررت أني أريد لهذا أن يتغير.
    Bu, dengesiz buz üzerinde bir zorunluluktur ama yoğun olarak meme emerler. Open Subtitles وهو أمر ضروري .في (صفائح الجليد) الغير مستقره هذه بالرضاعة بشكل مكثف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more