O zavallı adam Belli ki rahatsızmış. FBI ajanı da aynısını söylemedi mi? | Open Subtitles | تلك الروح البائسة كانت مشوشة بشكل واضح ألم تقل العميلة الفيديرالية هذا أيضاً؟ |
Bir bakalım. Belli ki çocuk yakışıklıymış. Ve güzellik kızları cezp eder. | Open Subtitles | دعينا نرى , هو شاب جميل المظهر بشكل واضح والفتيات تنجذب للجمال. |
- Evet, net bir şekilde. Onbaşı Hartmann 20'sinde kayboldu. | Open Subtitles | نعم ، بشكل واضح ، العريف هارتمان اٍختفي يوم 20 |
Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? | Open Subtitles | روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟ |
Böylece tam olarak iki hafta önce kesinlikle hayatımın en olağanüstü seyahati olan, Ağabeylerle 6 hafta geçirdikten sonra geri döndüm. | TED | منذ حوالي أسبوعين عدت بعد قضاء ستة أسابيع مع الأخوان المسنين الأمر الذي كان بشكل واضح الرحلة الأكثر إثارة في حياتي |
Ama Açıkçası annemiz, Lou'nun bu tatsız detaylarla daha rahat uğraşacağını düşünmüş. | Open Subtitles | لكن بشكل واضح فكّرتْ الأمَ ان لوو سَتكُونُ مُجَهَّزَة أفضل بكثيرَ منك |
Şimdiki zorlu görevimiz bundan uzak durmak, çoğunluğun nerede olduğunu anlamak ve bu soruda da bu açıkça gözüküyor. | TED | التحدي الموجود الان ان نذهب بعيدا من ذلك، فهم اين توجد الغالبية، والذي يظهر بشكل واضح في هذا السؤال. |
Elde ettiğimiz veriler çoğu yetenekli bireylerin yükümlülüklerini tamamen yerine getiremediklerini Açıkca gösteriyor. | TED | تبين لنا بياناتنا بشكل واضح ان هناك الكثير من الأشخاص الموهوبين الذين لا يثابرون فيما التزموا به. |
Belli ki, makale yayınlamayı anlamak için daha çok gençsiniz. | Open Subtitles | أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر. |
Belli ki iştahını da kaybetmiş çünkü midesi yarı yarıya küçülmüş. | Open Subtitles | وهي بشكل واضح فَقدتْ شهيتُها، لأن معدتَها إنكمشَ إلى نِصْفِ حجمِه. |
Belli ki Kallunda Kintash'ın infazı bu köyün imhasıyla eş zamanlı. | Open Subtitles | بشكل واضح إعدام كامل لقرية : كالوندا كينتاش قُصِدَ التَزَامُن بإبـادةِ قريتِه |
Birazdan, sahnede hologramlar görmeye başlayacağım, üstelik sizi gördüğüm kadar net bir şekilde. | TED | خلال لحظات سأبدأ في مشاهدة رسومات مجسمة هنا على هذه المنصة، بشكل واضح كما يمكنني رؤيتكم الآن. |
Saatin sesini çok net hatırlıyorum. | Open Subtitles | وأنا أتذكر بشكل واضح جداً الساعة كانت تدق |
Caroline'nin yanlış bir seçim yaptığı çok açık ama... sence hapiste bir gece yeterli bir ceza değil mi? | Open Subtitles | روبرت ، كارولين إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟ |
Ama görselleştirme açık olduğu sürece bunun bir önemi yok. | Open Subtitles | لكن لايهم إن كان حقيقي مادام بإمكاني تخليه بشكل واضح |
Afrika'da çok fazla akıllı, çalışkan ve tutkulu insan var, kesinlikle. | TED | هناك العديد من الناس الأذكياء والجادّين والطموحين في أفريقيا، بشكل واضح. |
Kaptan Kirk kesinlikle Jean-Luc Picard'tan üstün. | Open Subtitles | فإن الكابتن كيرك متفوق بشكل واضح على جين لوك بيكارد |
Açıkçası ilk başta garip gelmemişti, ama şimdi sanırım hikayede bazı sorunlar var. | Open Subtitles | إنه لم يبدو غريب قبل ذلك لكن بشكل واضح هناك بعض المشاكل بالقصّة وأنت أشرت إليهم |
açıkça travma sonrası stres bozukluğu belirtileri gösteriyorsun, bu da gayet mantıklı. | Open Subtitles | انت بشكل واضح تظهرين أعراض إضطراب ما بعد الصدمة والذي يبدوا منطقياً |
Herşeyi Açıkca anlamalarını sağlayalım | Open Subtitles | دعهم جميعا يفهوا بشكل واضح |
Şahsen ben de gitmek isterdim ama hakir görüldüğümüz kesin. | Open Subtitles | أنا أَحبُّ أنْ ذَهبتُ، لكن هذه بشكل واضح a نهرة |
apaçık ortada değil mi? | Open Subtitles | إنهم يتصرفون بشكل واضح جدا ، أليس كذلك ؟ |
Özellikle de çocuklar için, ama başaramadık, çok belli. | Open Subtitles | وخاصة بالنسبة للأطفال , ولكننا فشلنا بشكل واضح |
Kıçını bile doğru düzgün silmekten aciz biri söylüyor bunu. | Open Subtitles | والذي بشكل واضح لا يعرف كيف يمسح قاعدته. |
İnsanların nihai ironiyle dolduğu ve umut ya da ilgiyi bariz şekilde reddetiği bir zamandan bahsediyor. | Open Subtitles | اشخاص يحصلون على نهايات ساخرة مع دراسة رفض اعطاء الامل او الاهتمام بشكل واضح |