Benim fikrim mi? Açıkçası, şu an için pek bir fikrim yok. | Open Subtitles | هذا رأيى , بصراحة يا سيدى معلوماتى قليلة حتى الأن |
Açıkçası evlat, konudan iyice uzaklaştık. Esas konumuza geri dönelim. | Open Subtitles | بصراحة يا بُني ، أنا لا أفهمك أخبرنابالجزءالأخيرمندعابتكفحسب. |
Açıkçası efendim, yaşam tarzınız bir süredir yönetim kurulundakileri endişelendiriyor. | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي إن مدراء الشركة يبدون قلقهم منذ بعض الوقت حول حسناً حول طبيعة حياتك ربما تكون على دراية بهذا |
Dürüst olmak gerekirse bayım, bununla satın aldığınız reklamın... kapladığı yer, yanındaki makalelere kıyasla cüzi olur. | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي سيتكفل هذا بنشر إعلانك في مساحة جيدة ومتساوية مع المقالات المرافقة له |
Dürüst olmak gerekirse, Doktor, bu sefer gerçekten parçalanabiliriz. | Open Subtitles | بصراحة يا دكتور التأثر الذهني يأتي بطرق عدة |
Doğrusu ben tınlamıyordum ama o rahatsız oluyordu. | Open Subtitles | بصراحة يا صاح, لا مشكلة لديّ في ذلك، يا صاح. ولكن ليس هو. |
Açıkçası efendim babamın o kadar saygı duyduğu kişi olduğunuza inanamıyorum. | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي لا أصدق أنك الرجل نفسه الذي يحترمه والدي كثيراً |
Açıkçası beyefendi, benim oğlumu o kadar iyi tanımıyorsunuz-- | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي أظن أنك لا تعرف ابني بشكل جيد لتقول هذا |
Patronluk taslamak istemiyorum ama çocuklar Açıkçası bu hepimizi kötü gösteriyor. | Open Subtitles | لا أود أن أكون شديداً، لكن بصراحة يا رفاق هذا الأمر يجعلنا جميعاً بمظهرٍ سيئ |
Açıkçası şef, Londra'nın buna gerçekten hazır olduğunu düşünüyor musunuz? | Open Subtitles | بصراحة يا رئيس؟ هل حقاً تعتقد ان لندن جاهزة لهذا ؟ |
Açıkçası kadın, hâlâ Park'ın kahramanı benim! | Open Subtitles | بصراحة يا إمرأة، إنني مازلتُ بطل المتنزه هُنا. |
Açıkçası, Spencer, hastanelerle ve polislerle deneyimlerim her zaman en iyi şekilde olmadı. | Open Subtitles | بصراحة يا سبينسر،تجاربي مع المستشفيات و الشرطة لم تكن دائماً الأفضل |
Açıkçası, Bayan Cooper bu tür saygısızlıkları nasıl hoş karşılıyor hiç aklım almıyor. | Open Subtitles | يجب أن أقول بصراحة يا آنسة " كوبر" إننى لم أفهم ابداً كيف يمكنك تحمل هذه الفظاظة طوال هذا الوقت |
Açıkçası, evlat aklımda olan bu değildi. | Open Subtitles | بصراحة يا فتى لم أشا أن أصبح هكذا |
Ve Açıkçası Zeyna, bu işe hazır olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | بصراحة يا "زينا"، لا أعتقد أنكِ تصلحين لهذه الوظيفة! |
Açıkçası, evlat, nereden başlayacağımı bilmiyorum. | Open Subtitles | بصراحة يا بني لا أعلم من أين نبدأ |
Dürüst olmak gerekirse Nick, bu karar Tripp ve benim aramızda anlaşıp verebileceğimiz bir karar değil. | Open Subtitles | بصراحة يا نـك إن هذه القرارات ليست من النوع التي تعودنا أنا وتيب على اتخاذها معاً |
Şimdi, Dürüst olmak gerekirse bebeğim burada biraz meşgulüm. | Open Subtitles | الآن، بصراحة يا عزيزتي، أنا مشغول قليلاً. |
Dürüst olmak gerekirse Winthorpe, ve sanırım hepimiz adına konuşuyorum, buraya gelip bizi bu şekilde utandırman inanılmaz bir zevksizliğin işareti. | Open Subtitles | بصراحة يا "وينثورب"، وأظن أني أتحدث باسمنا جميعاً أعتقد أنه تصرف غير لائق منك أن تحرجنا هكذا |
Doğrusu ben de senin kadar şaşırmış durumdayım hayatım. | Open Subtitles | حسناً ، بصراحة يا عزيزتي ، أنا في حيرة من أمري مثلك |
İşin Doğrusu, Peder, tüm olanlar bir kazaydı | Open Subtitles | بصراحة يا أبتاه الأمر كله مجرد حادث |
Doğrusu Titus, ben de tıpkı senin gibiydim. | Open Subtitles | بصراحة يا تايتس كنت مثلك تماما |