"بصرف النظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • rağmen
        
    • hariç
        
    • saymazsak
        
    • olursa olsun
        
    • bir kenara
        
    • bir yana
        
    • dışında
        
    • aksine
        
    Görüyorsunuz, üçüncü dük olmama rağmen bizlerin genel işe yaramazlığımız dışında en büyük, sırrımız içinde olmamızdır. Open Subtitles أنت ترين,بينما أنا الدوق الثالث أن سرنا الصغير نحن الذين فى البلاط الملكى بصرف النظر عن عدم وجود فائدة منا
    Avaz avaz bağıran kelliğime rağmen belli etmemeye çalışıyordum. Open Subtitles بصرف النظر عن نقص شعر العانة المخيف حاولت أن أرتدى وجه الشجاعة
    Korkunç bir savaştan çıkmışım gibi hissetmem hariç. Open Subtitles بصرف النظر عن حقيقة انني اشعر وكأنني كنت بحرب
    - Partideki adamları saymazsak, orada 32 kadın, 17 çocuk var. Open Subtitles بصرف النظر عن الرجال في جماعتك هناك 32 نساء و 17 اطفال
    Kanunsa, daima her zaman her yerde şartlar ne olursa olsun doğru olacaktır. TED اذا كانت قانونا في دائما حقيقية في كل اﻷوقات و اﻷماكن بصرف النظر عن الظروف
    Sana ek olarak yıllık 5000 daha getirmesi şöyle bir kenara dursun Peterson'ın göz bebeğiydin, ayrıca inanıyorum ki, ...onun en iyi arkadaşıydın. Open Subtitles بصرف النظر عن ال 5000 الزيادة التي ستكسبها في السنة أعتقد أنك وبيترسون أيضا؛ من أفضل الأصدقاء
    Ve mercanı bir yana bırakacak olursak cevabım hayır. TED و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا
    Peki bu neden önemli, basitçe çok ilginç olmasının dışında. TED الآن، لماذا هذا مهم، بصرف النظر عن كونه مثيرا للاهتمام؟
    Binlerce insanın ölme ihtimalini umursuyor olman gerçeğine rağmen mi? Open Subtitles والتي هي في قوانيني كمحامي دفاع أنا لن افعلها ابداً بصرف النظر عن الواقع أنت في الحقيقة تهتم
    Aslında, dahi bey, para sana rağmen bende. Open Subtitles في الواقع, أيها العبقري, حصلت على هذا المبلغ بصرف النظر عنك
    Yalnızlıklarıyla ün salmalarına rağmen kutup ayılarının ne kadar sosyal olabildikleri çok şaşırtıcı. Open Subtitles بصرف النظر عن سمعتهم بوحدانيتهم، يقف المرء متعجباً لرؤيته حُسن المخالطة التي قد تتمتع بها الدببة القطبية
    Bu şaşırtıcı yakınlıktaki karşılaşmaya rağmen ekip yine de bir ayı ailesini görüntülemek istiyor. Open Subtitles بصرف النظر ،عن هذه المواجهة الإستثنائية ما يزال الفريق يودّ تصوير عائلة من الدبب
    Yavru olmasına rağmen iki kurdun toplamından daha ağır ve inanılmaz derecede güçlü. Open Subtitles بصرف النظر عن كونه صغير، لا يقل وزنه عن وزن الذئبين مجتمعين وهو شديد القوة
    Çok şeker cidden. Aslında şu anki hâline rağmen oldukça sakin görünüyorsun. Open Subtitles في هذه اللحظة، أنت هادئ للغاية، بصرف النظر عن حالتك
    Ama birden kendimi mucizevî bir şekilde içinde bulduğum büyüleyici durum hariç, hiç bir şey mükemmel değildi. Open Subtitles بصرف النظر , عن الوضع الرائع الذي وجدت نفسي بإعجوبه فيه
    Ama birden kendimi mucizevî bir şekilde içinde bulduğum büyüleyici durum hariç, hiç bir şey mükemmel değildi. Open Subtitles بصرف النظر , عن الوضع الرائع الذي وجدت نفسي بإعجوبه فيه
    Düğün işleri hariç... Balayı için takvimini boşaltmaya çalışıyorduk. Open Subtitles بصرف النظر عن الزواج ، كنا نحاول الالتزام بتحريرها من شهر العسل
    Çiğ patatesi saymazsak, son 60 saatte... boğazımdan geçen tek şey bu. Open Subtitles بصرف النظر عن البطاطا الغير مطبوخة، هذه المادة الصلبة الوحيدة التي عبرت من خلال شفتاي في آخر 60 ساعة
    Atlantis'i saymazsak, onlar açıkça koalisyondaki en büyük askeri güç. Open Subtitles بصرف النظر عن أتلانتيس ، بشكل واضح هم القوّة العسكرية الأكبر في التحالف
    Ancak kim ölmüş olursa olsun senin mazeretin hazırdı. Open Subtitles لكنك كنت تملك عذراً جاهزاً بصرف النظر عن من قتل
    Kazanmaz en iyiler her zaman Ne olursa olsun şartlar Open Subtitles المحبوب لا يكسب دائماً بصرف النظر عن الأفضلية
    Hastalıklarını bir kenara bırak, yaşamak için çok zayıflar. Open Subtitles حسناً، بصرف النظر عن الأمراض التي ربما لديهم إنهم ضعفاء جدا للبقاء على قيد الحياة أنت فقط
    Her şeyi bir kenara bırakırsak, bu çok kaba. Open Subtitles حسنا، بصرف النظر عن كل شيء .. هذا فظ فحسب
    Ama, herşey bir yana, sana pahalı gelmiyor mu? Open Subtitles لكن لا تجديها، بصرف النظر عن كلّ شيء آخر، ألا تجدي أنها باهظة الثمن؟
    Ama bunun dışında, diğer herşey kasların kasılmasıyla gerçekleşiyor. TED ولكن بصرف النظر عن ذلك، كل شيء عدا ذلك يمرّ عبر تقلّصات العضلات.
    O sapkın görüntünün aksine belki de, buraya evliliğin kutsal bağını konuşmaya geldik. Open Subtitles بصرف النظر عن هذا المنظر المنحرف نحن هنا لمناقشة رابطة الزواج المقدسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more