"بصعوبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • zar zor
        
    • pek
        
    • çok zor
        
    • sert
        
    • güçlükle
        
    • neredeyse
        
    • zor yoldan
        
    • az
        
    • kolay
        
    • fazla
        
    • zordur
        
    • sıkı
        
    • hızlı
        
    • Kıl payı
        
    • zorlukla
        
    Yerinde sayıp, saçma araştırmalar yapan ve katıldığı konferanslarla övünen sen ve öbür gerzekler doktoranızı zar zor bitiriyorsunuz. Open Subtitles أنت و زملائك الآخرين الذين أنهوا الدكتوراة بصعوبة الذين يقضون الوقت في أبحاث عقيمة و يفتخرون بالمؤتمرات التي يحضرونها
    Yerinde sayıp, saçma araştırmalar yapan ve katıldığı konferanslarla övünen sen ve öbür gerzekler doktoranızı zar zor bitiriyorsunuz. Open Subtitles أنت و زملائك الآخرين الذين أنهوا الدكتوراة بصعوبة الذين يقضون الوقت في أبحاث عقيمة و يفتخرون بالمؤتمرات التي يحضرونها
    Nicky benden önce yola çıkmıştı... çünkü artık bir yerden bir yere gitmesi pek kolay olmuyordu. Open Subtitles نيكي خرج قبلي لأنه كان يتحرك بصعوبة لقد خرج بسرعة كبيرة
    Gece geç saate kadar çalıştık ve uyanmak çok zor oldu. Open Subtitles لقد عملنا إلى وقت متأخر مساء أمس ، واستيقظنا بصعوبة
    Örneğin, sıkı, sert ve kararlı çeneli insanlar görürsünüz. Open Subtitles على سبيل المثال، لديك اشخاص الذين افواههم ضيقة ومغلقة بصعوبة
    Bu atmosfer benim için çok nadir sayılır, güçlükle nefes alıyorum. TED الهواء ضئيل جداً في المكان الذي أنا فيه لدرجة أني أحس بصعوبة التنفس.
    - Pardon, neredeyse duyamıyorduk. Yeni kocama öyle aşığım ki.. Open Subtitles أسفه،انا سمعتك بصعوبة لأنني في حب شديد مع عريسي الجديد
    Uzaklaşırsam ne olacağını zor yoldan öğrendim. Open Subtitles اكتشفت بصعوبة ماذا سيحدث إن حاولت تخطيها
    Ekibim, çinko, magnezyum ya da demir izine zar zor rastlayabildi. Open Subtitles إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد
    Taksi durdu. İçinden vücudumu zar zor çıkardım asansöre yürürken bedenimin her gramını hissediyordum. TED ومن ثم توقفت سيارة الاجرة وسحبت نفسي بصعوبة منها وكنت أشعر بثقل نفسي .. كما لو كنت واقفة في مصعد ..
    Kaptan, biliyorum kahrolasıca bir formsuzluk var üzerimde. Ama bugün topa zar zor vurdum. Open Subtitles أعرف أننى لم أكن جيدا لكنى ضربت الطابة بصعوبة اليوم.
    Ben postayla bulunan bir gelindim, ingilizceyi zar zor konuşuyordum. Open Subtitles لقد كنت عريس من الإميل كنت أتكلم الإنجليزية بصعوبة
    Eğer görmek için çok dikkatlice bakarsan, gözlerine toz kaçar, ancak orada olduğunu bilmenin başka pek çok yolu daha vardır. Open Subtitles إذا نظرت بصعوبة كبيرة، تحصل على الغبار في عينيك، لكن هناك ما الكثير من السكون في طرقك تعرف بأنه هناك
    pek çok kişi bize karşı harekete geçmek için fırsat kolluyor. Open Subtitles إن تكديس الناس لدرجة أنهم لا يستطيعون الحركة إلا بصعوبة
    ...o zaman birilerinin görmesi çok zor olacaktı ki bu büyük bir ayıp olacaktı. Open Subtitles عندها بصعوبة لأي شخص سيكون قادر على رؤيته الذي سيكون خزي كبير
    Biliyorum, biraz sert davrandık sana. Open Subtitles أعرف ما معنى أن تنشأ بصعوبة في الأحياء الفقيرة
    En üst düzey solunum cihazına bağlamışlar ama güçlükle basıncını sağlayabiliyormuş. Open Subtitles وضعوها بالعناية القصوى. لكنها تحافظ على ضغطها بصعوبة.
    Ve sonra bana benim neredeyse elde edemeyeceğim ...şeylere duyduğun ihtiyaç yüzünden beni öldüreceğini söyle. Open Subtitles ثم تقول لي أنك ستقتلني لأني أحصل علي شيء بصعوبة أجده
    Kötülere güvenmemeyi zor yoldan öğrendim ben. Open Subtitles أنت تعرف أنني تعلمت بصعوبة عدم الثقة في الأشرار
    Kira düşük fakat paramız az. Open Subtitles سعر الأجار منخفض، لكن نحصل عليه بصعوبة فائقة
    Ama doğruyu söylemek gerekirse, bu konuda daha fazla diretmem imkansız. Open Subtitles لكن، في جميع الآداب بأمكاني بصعوبة أن أجبر القضية
    Eski bağlılıkları bitirmek zordur, ve senin bunları bitirmiş olduğunu bilmem gerek. Open Subtitles الولاء القديم يموت بصعوبة وأنا أريد أن أعلم إن تركت خاصتك خلفك
    O kadar sıkı bağlamamıza rağmen bagajın kapağını bile zor kapattık. Open Subtitles لقد استطعنا بصعوبة إقفال الصندوق كما كان ، لقد ملأناه لآخره
    Çok hızlı nefes alan, kırılgan, belli ki etkin ölümün son aşamasında olan yaşlı bir kadının yatağının kenarına iliştim. TED لقد سرت بقرب سرير لإمرأة عجوز والتي كانت تتنفس بصعوبة بالغة وكانت كما يبدو لي في مرحلة الحياة الاخيرة من الموت البطيء
    Adam, üç gün sonra, garajındaki bir yangından Kıl payı kurtuldu. Open Subtitles و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق
    Düşününce Küçük Güneş de sürekli takip edildiği için zorlukla yaşayan bir güneş. Open Subtitles بالتفكير في الأمر، فإنّ الشمس الصغيرة تعيش بصعوبة لأنهُ هناك الكثير الذين يتبعوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more