"بصفة عامة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Genelde
        
    • genel olarak
        
    • genel anlamda
        
    Genelde her gece onların biraz daha Doğu'ya gittiğini görürsünüz. Open Subtitles بصفة عامة تراهم ينحرفون قليلا نحو الشرق في كل ليلة
    Amerikan basınının haberleri yorumlayışı, Genelde önyargılı. Open Subtitles للصحافة الأمريكية بصفة عامة هل أنا مائلا ومتحيزا؟
    Evet ama Genelde 5ler şimdiye kadar çok da etkileyici olmadılar. Open Subtitles نعم ، ولكن بصفة عامة الخمسات لم كان ذلك رائعا حتى الآن.
    genel olarak iki tip tiyatro yapımcısı vardır. Open Subtitles هناك، بصفة عامة نوعين من المنتجين المسرحين.
    genel anlamda seviştik. Open Subtitles نحن بصفة عامة مارس الجنس
    Genelde, dokuz ay psikiyatrik bir hastanın zihinsel durumunun iyi ya da kötü, önemli bir derecede değişmesi için yeterli bir süre midir? Open Subtitles بصفة عامة هل تسعة أشهر من الوقت تكفي لتحديد الأمراض النفسية للمريض في حالته النفسية تتغير إلى حد كبير للأفضل أو الأسوأ؟
    - Genelde testosteron düzeyleri yüksektir. Open Subtitles تعلمون , الرياضيين بصفة عامة لديهم نسبة عالية من هرمون التستوستيرون
    Holdfast'in bakim onarimi Genelde Holdfast lordunun görevidir. Open Subtitles صيانة السقف تعود بصفة عامة إلى مالك ذاك السقف
    Bir kalenin onarımı Genelde o kalenin lorduna düşer. Open Subtitles صيانة السقف تعود بصفة عامة إلى مالك ذاك السقف
    Genel sekreter olarak konuştuğumda Genelde başkan adına konuşurum. Open Subtitles بصفتي رئيس الموظفين، عندما أتكلم، فإني أتكلم نيابة عن الرئيس بصفة عامة.
    Genelde her şeyi kolaylıkla becerebilsem de Derslerimi ve dans tutkumu dengeleyemiyorum. Open Subtitles وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي وشغفي للرقص
    Genelde her şeyi kolaylıkla becerebilsem de Derslerimi ve dans tutkumu dengeleyemiyorum. Open Subtitles وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي وشغفي للرقص
    Genelde, bildiğin gibi, kadınların dış görünüşü bana çekici gelir ama onlarla işim olmaz. Open Subtitles أتعرفين، فأنا بصفة عامة... أنجذب إلى النساء لأسباب خارجية لا علاقة لهم بها تماما
    Genelde evet. Ama ben bütün genç erkekleri Robb Stark'ın savaşına yolladım. Open Subtitles بصفة عامة أجل، ولكنك أرسلت كل الشباب للقتال في حرب (روب ستارك)..
    Volkanlar Genelde kıyamet gibidir. Open Subtitles براكين جميلة ومروعة بصفة عامة.
    Oysa ki eğlenceleri Genelde pek sevmezmiş. Open Subtitles وهو لايحب المرح بصفة عامة
    Fakat Morland'lar Genelde oldukça sadeydiler, ve Catherine, uzun yıllar boyunca herkes kadar gösterişsizdi. Open Subtitles لكن عائلة (مورلاند) بصفة عامة كانت عادية جداً و (كاثرين), لسنوات عديدة من حياتها كانت عادية كأي منهم
    Nefret ettiğin yalnız ben miyim yoksa genel olarak avukatların hepsi mi? Open Subtitles تقف في طريق الرسوم القانونية لدينا . أتعلمين , هل أني أكرهكِ ؟ أو المحامين بصفة عامة ؟
    Bak, genel olarak kafamın dışında varsayılabilirim yani bunun pek bir anlamı olmayabilir ama bu hayatımda duyduğum en saçma, en kaçıkça şey olabilir. Open Subtitles انظر، أنا قد يكون بصفة عامة تعتبر من جمجمتي، حتى هذا قد لا يعني الكثير، ولكن هذا يمكن أن يكون جنونا،
    genel olarak bir yorgunluk, kilo kaybı ya da kilo artışı var mı? Open Subtitles بصفة عامة .. هل تعاني من الإرهاق ..
    Sen, ben, genel anlamda insanlar. Open Subtitles "حسناً، أنا و أنتِ، الناسُ بصفة عامة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more